Preview Subtitle for Boyz N The Hood


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:23,774 --> 00:00:28,362
D E چ K I I Z S U S J E D S T V A

2
00:00:32,533 --> 00:00:37,120
U AMERICI GINE SVAKI 21.
CRNI AMERIKANAC

3
00:00:40,457 --> 00:00:45,045
VEثINA IH GINE OD RUKE
DRUGOG CRNOG MU
KARCA

4
00:01:05,691 --> 00:01:09,027
SOUTH CENTRAL
LOS ANGELES, 1984.

5
00:01:10,696 --> 00:01:14,449
Jesi li napravio doma«u zada«u?
- Jesam.

6
00:01:14,575 --> 00:01:17,995
Mogu li je prepisati?
- Ne, trebao si je sam napraviti.

7
00:01:18,620 --> 00:01:24,668
Jesi li *uo pucnjavu sino«?
- Jesam.

8
00:01:24,877 --> 00:01:28,422
Moja mama kae da na
mecima ne piu imena.

9
00:01:28,505 --> 00:01:29,756
Ne bojim se toga
da me pogode.

10
00:01:29,882 --> 00:01:31,758
Oba moja brata su pogoَena
mecima i jo su ivi.

11
00:01:31,842 --> 00:01:32,801
Imaju sre«e.

12
00:01:35,721 --> 00:01:38,432
eli li vidjeti neto?
-
to?

13
00:01:39,683 --> 00:01:41,977
Ne«u ti re«i to,
ho«e li vidjeti ili ne?

14
00:02:30,901 --> 00:02:33,111
Je li to krv?

to se dogodilo?

15
00:02:33,904 --> 00:02:37,241

to ti misli? Nekoga
su sjebali, glupa*o.

16
00:02:38,075 --> 00:02:41,620
Ja bar znam svoj raspored
sati. Pogledajte!

17
00:02:42,037 --> 00:02:43,705
Zato krv postaje uta?

18
00:02:43,914 --> 00:02:46,416
To nastaje zbog odvajanja
plazme.

19
00:02:47,459 --> 00:02:51,004
Tako su doseljenici preivjeli
tu teku zimu koja im je...

20
00:02:51,213 --> 00:03:00,264
odnijela toliko ivota.
Jeli su ta posebna jela.

21
00:03:00,597 --> 00:03:04,351
Jeli su sva ona jela koja su
kod nas tradicionalna...

22
00:03:04,434 --> 00:03:09,773
za praznike. Zato slavimo Dan
Zahvalnosti kako bismo...

23
00:03:09,857 --> 00:03:12,693
obiljeili sje«anje na
jedinstvo Indijanaca...

24
00:03:13,443 --> 00:03:19,157
oprostite, roَenih Amerikanaca
i engleskih doseljenika...

25
00:03:19,241 --> 00:03:23,537
koji su se zvali?
- Hodo*asnici.

26
00:03:23,954 --> 00:03:26,248
Tako je.
Vrlo dobro.

27
00:03:26,290 --> 00:03:27,708
Pingvini.

28
00:03:29,585 --> 00:03:30,627
Tko je to rekao?

29
00:03:31,879 --> 00:03:34,798
G. Styles.
- To sam ja.

30
00:03:35,007 --> 00:03:37,718
Kako to da uvijek ima neto
smijeno za re«i?

31
00:03:38,135 --> 00:03:39,386
Jer sam komedija.

32
00:03:42,097 --> 00:03:44,600
Bi li htio voditi sat?

33
00:03:46,685 --> 00:03:47,728
Mogao bih.

34
00:03:48,145 --> 00:03:50,230
Odli*no, doَi onda ovamo.

35
00:03:57,321 --> 00:04:00,240

to «e biti tema
tvog predavanja? -
to?

36
00:04:01,074 --> 00:04:03,160
O *emu «e pri*ati?

37
00:04:10,250 --> 00:04:12,669
Zna li netko kako
se zove ovo mjesto?

38
00:04:12,753 --> 00:04:15,881
Znam ja, Afrika.
- Tako je.

39
00:04:16,089 --> 00:04:19,843
Znate li da je tamo
pronaَeno tijelo prvog *ovjeka?

40
00:04:20,260 --> 00:04:23,180
Moj tata kae da svi
ljudi poti*u otamo.

41
00:04:23,263 --> 00:04:29,019
To zna*i da su
svi iz Afrike.

42
00:04:29,228 --> 00:04:32,147
Nisam ja iz Afrike nego
iz mog susjedstva.

43
00:04:35,692 --> 00:04:37,778
Svidjelo se to tebi ili ne,
ti si iz Afrike.

44
00:04:37,819 --> 00:04:41,114
Nisam ja, nego ti!
Gloda*u kostiju!

45
00:04:43,825 --> 00:04:46,119
Mogao bih te malo srediti.

46
00:04:46,537 --> 00:04:49,248
Dosta je, de*ki. Izbrojte
do
[...]
Everything OK? Download subtitles