Preview Subtitle for Aprendiz


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:06,010
La Oficina Central de Apoyo al Cine
presenta una película basada en la
novela de OTFRIED PREUSSLER, "KRABAT"

2
00:00:06,611 --> 00:00:10,311
EL APRENDIZ DE HECHICERO
(título del libro en inglés:
"El Molino Satánico")

3
00:00:10,712 --> 00:00:19,512
Arte y Diseńo

4
00:00:20,013 --> 00:00:23,513
Animación

5
00:00:24,014 --> 00:00:29,314
Cámara
Producción
Edición

6
00:00:29,515 --> 00:00:35,115
Música
Narración y Diálogos
Letras de las canciones
Narrador - Christian Brueckner

7
00:00:36,615 --> 00:00:42,015
Guión y Dirección:

8
00:00:52,011 --> 00:00:57,161
En ningún lugar del mundo las praderas
eran tan verdes... En ningún lugar los
dientes de león florecían tan amarillos...

9
00:00:57,460 --> 00:00:59,296
...como aquí en Lusatia.

10
00:00:59,985 --> 00:01:01,699
El suelo olía como pan fresco...

11
00:01:02,198 --> 00:01:06,252
...y a veces la bandera del "Elector de
Saxony" flameaba sobre él.

12
00:01:06,374 --> 00:01:09,304
Siempre alguna parte del mundo
estaba en guerra.

13
00:01:09,598 --> 00:01:16,120
Un regimiento tras otro pasaban marchando,
haciendo tronar el suelo.

14
00:01:38,227 --> 00:01:41,807
Yo era tan libre como un pájaro...
un pájaro caído del nido.

15
00:01:42,229 --> 00:01:46,811
Sólo tenía mi soledad...
sin hogar, sin parientes.
Siempre vagando por Lusatia.

16
00:01:47,742 --> 00:01:52,061
A veces a la carrera, porque el
Elector había prohibido la
mendicidad y la vagancia.

17
00:01:52,334 --> 00:01:56,514
Pero sólo los perros parecían notarlo.

18
00:02:22,405 --> 00:02:24,393
Bueno... mi nombre es Krabat.

19
00:02:24,706 --> 00:02:28,725
Todo lo que tengo son mis
ropas y mi libertad.

20
00:02:29,110 --> 00:02:31,785
Amo el país donde vivo.

21
00:02:32,229 --> 00:02:36,288
Y si por mí fuera, me
quedaría aquí para siempre.

22
00:03:41,596 --> 00:03:48,687
Me gustaba esa vida libre y caprichosa,
pero también aquí en Lusatia,
el verano debe llegar a su fin.

23
00:03:49,188 --> 00:03:52,817
Y así los buenos tiempos terminaron
para gentes como nosotros.

24
00:06:01,269 --> 00:06:03,017
Dormía como un tronco.

25
00:06:03,566 --> 00:06:07,978
Pero no estaba sólo. Otros
dos vagabundos se me pegaban
en el heno.

26
00:06:08,234 --> 00:06:09,899
Así que ahora, allí estábamos los tres.

27
00:06:11,994 --> 00:06:15,416
Como la epifanía estaba a la
vuelta de la esquina...

28
00:06:15,688 --> 00:06:18,940
...hicimos un plan para
llenar nuestros estómagos.

29
00:06:21,942 --> 00:06:25,593
Eramos los famosos Reyes Magos...

30
00:06:26,031 --> 00:06:29,723
Reyes de Oriente...

31
00:06:34,320 --> 00:06:38,080
Uno es negro y dos son blancos...

32
00:06:38,360 --> 00:06:42,236
Vamos hacia Belén...

33
00:06:46,785 --> 00:06:49,855
El Belén que tenemos en mente...

34
00:06:50,349 --> 00:06:54,126
Siguiendo la estrella que nos guía...

35
00:07:01,904 --> 00:07:05,706
El hambre -ohh- nos amenaza...

36
00:07:10,265 --> 00:07:21,421
El hambre -ohh-nos causa una gran
angustia. Gente amada, dadnos
por favor una rodaja de pan.

37
00:07:22,022 --> 00:07:33,202
Dadnos una salchicha...
Dadnos un trago para saciar
nuestra sed...

38
00:07:33,887 --> 00:07:47,324
Lo que puedan darnos
se lo agradeceremos...
En el nombre del Seńor Je
[...]
Everything OK? Download subtitles