Preview Subtitle for Cats Eyes


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:35,402 --> 00:00:39,304
КОШАЧИЙ ГЛАЗ

2
00:03:14,060 --> 00:03:17,826
НЬЮ-ЙОРК

3
00:03:22,602 --> 00:03:25,799
Помоги мне. Помоги мне.

4
00:03:27,240 --> 00:03:29,640
Наверху! Посмотри наверх!

5
00:03:32,178 --> 00:03:34,408
Помоги мне!

6
00:03:36,716 --> 00:03:38,149
Ты должен найти его.

7
00:03:39,219 --> 00:03:41,210
Он идет за мной.

8
00:03:45,491 --> 00:03:47,721
Ты должен вернуться и найти его.

9
00:03:48,595 --> 00:03:53,532
Ты должен остановить его. Пожалуйста,
помоги мне. Я прошу, помоги мне.

10
00:03:57,570 --> 00:04:01,006
Какой хороший маленький котенок!
Теперь и в приют ехать не надо.

11
00:04:03,009 --> 00:04:04,909
Что тебя так заинтересовало?

12
00:04:06,179 --> 00:04:10,775
Жаль, что я не умею читать
кошачьи мысли. Полезай.

13
00:04:33,606 --> 00:04:36,473
- Вот мы и на месте.
- Ну, не знаю, Джим...

14
00:04:37,243 --> 00:04:39,541
- Ты же хочешь покончить с этим...
-Да, но сначала я...

15
00:04:40,246 --> 00:04:45,047
-Давай, Дики, нечего тянуть.
- Тогда пошли со мной.

16
00:04:46,085 --> 00:04:47,575
Так нельзя. Это против правил.

17
00:04:48,788 --> 00:04:51,757
Это же клиника по избавлению
от курения, а не ЦРУ.

18
00:04:53,993 --> 00:04:57,053
Это перевернеттвою жизнь. Гарантирую.

19
00:04:57,797 --> 00:05:00,823
То же говорил и Джим Джоунс,
нанося нокаутирующий удар.

20
00:05:27,360 --> 00:05:29,920
Это сюда приходятте,
кто хочет бросить курить?

21
00:05:30,763 --> 00:05:32,856
-Заполните эту анкету.
-У меня есть ручка.

22
00:05:40,173 --> 00:05:43,142
КОРПОРАЦИЯ "БРОСАЙТЕ КУРИТЬ"

23
00:05:56,255 --> 00:05:58,780
ПОДУМАЙТЕ ОБ ОКРУЖАЮЩИХ,
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ЗАКУРИТЬ.

24
00:06:44,771 --> 00:06:45,931
Милая!

25
00:06:51,377 --> 00:06:53,038
Как ты?

26
00:06:54,147 --> 00:06:55,375
Дорогая.

27
00:06:59,085 --> 00:07:00,382
Перестань, нет.

28
00:07:02,655 --> 00:07:06,785
- Радость моя, все будет хорошо.
- Я хочу домой.

29
00:07:07,727 --> 00:07:09,922
Конечно, пойдем. Обопрись на меня.

30
00:07:12,298 --> 00:07:15,358
Я -заядлый курильщик.
С шестнадцати лет.

31
00:07:16,869 --> 00:07:20,896
Бросить тяжело.
Проходи, дорогая. Воттак.

32
00:07:23,309 --> 00:07:26,710
До лифта осталось совсем чуть-чуть.
Еще шажок...

33
00:07:31,017 --> 00:07:32,416
- Простите...
-Давайте сюда.

34
00:07:33,252 --> 00:07:36,221
-Знаете, я передумал.
- Мистер Моррисон?

35
00:07:37,056 --> 00:07:39,286
-Да.
- Извините, что заставил ждать.

36
00:07:40,126 --> 00:07:43,721
- Ничего, я только что сказал, что...
- Пойдемте. Мы изменим вашу жизнь.

37
00:07:44,297 --> 00:07:45,958
Надеюсь, к лучшему?

38
00:07:51,938 --> 00:07:55,237
- Отец-основатель?
- Присаживайтесь, мистер Моррисон.

39
00:08:10,423 --> 00:08:14,086
- Так, у вас дочь десяти лет.
-Алисия.

40
00:08:16,162 --> 00:08:18,289
Вы не указали адрес её школы.

41
00:08:19,999 --> 00:08:22,126
Не думаю, что адрес школы моей дочери

42
00:08:22,902 --> 00:08:25,132
поможет вам избавить меня
от моей вредной привычки.

43
00:08:28,841 --> 00:08:31,275
Итак, может, мы начнем?

44
00:08:33,913 --> 00:08:37,144
Конечно. Фактически, мы уже начали.

45
00:08:45,157 --> 00:08:47,091
У вас есть с собой сигареты?

46
00:08:49,495 --> 00:08:51,258
Разве может быть иначе?

47
00:08:52,832 --> 00:
[...]
Everything OK? Download subtitles