Preview Subtitle for Caught In The Crossfire


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:26,288 --> 00:02:28,536
5 Lincoln 9 al este en la sexta...

2
00:02:28,537 --> 00:02:31,743
en persecución de un
Oldsmobile Cutlass color blanco.


3
00:02:31,744 --> 00:02:34,965
Roger, 5 Lincoln. Charles Edward
12 está a 3 minutos E.T.A.

4
00:02:34,966 --> 00:02:37,063
Arrinconen en el sospechoso
y mantengan el perímetro.

5
00:02:37,064 --> 00:02:38,879
Copiado, Lincoln. Charles Edward 12.

6
00:02:38,880 --> 00:02:40,753
- Oye, has oído lo que dijo.
- Y no voy a comprarlo.

7
00:02:40,754 --> 00:02:42,850
- Es un tiroteo represalia.
- Entonces deja que suceda.

8
00:02:42,851 --> 00:02:45,873
Que se maten entre sí. Bang
bang, bang, y entramos a limpiar.

9
00:02:45,874 --> 00:02:46,755
Fin del cuento.

10
00:02:46,756 --> 00:02:48,655
Eso es exactamente lo
que esperan que hagas.

11
00:02:48,656 --> 00:02:51,327
No puedo creer que estás
escuchando a su mierda. Es un I.C.

12
00:02:51,328 --> 00:02:53,848
- żCual es la diferencia?
- Es un delincuente informante pagado.

13
00:02:53,849 --> 00:02:56,430
- Dirá lo que sea cubrir su propio culo.
- Vete al carajo, hombre.

14
00:02:56,431 --> 00:02:59,804
Su controlador fue asesinado esta noche.
żCómo sabemos que no organizó el golpe?

15
00:02:59,805 --> 00:03:02,118
- Eso es mentira, hombre.
- żViste la hoja.

16
00:03:02,119 --> 00:03:04,042
Este tal Michael Pips
tenía prioridades.

17
00:03:04,043 --> 00:03:05,891
Se dio cuenta de Jacobs era encubierto,

18
00:03:05,892 --> 00:03:08,429
tomó una 9 mm y se encargó
del asunto personalmente.

19
00:03:08,430 --> 00:03:10,328
- ˇTe equivocas! Te equivocas!
- Él no planeó esto, hombre.

20
00:03:10,329 --> 00:03:12,028
Había alguien más en ese parque.

21
00:03:12,029 --> 00:03:15,066
Alguien planeó esto en otro lado...
Uno de sus muchachos, hombre.

22
00:03:15,067 --> 00:03:16,332
żPresenciaste eso?

23
00:03:16,333 --> 00:03:18,188
żCómo voy a saber que tu
hombre era encubierto?

24
00:03:18,189 --> 00:03:20,584
Cuando supo, se asustó. Él no estaba
dispuesto a matar a ningún policía.

25
00:03:20,585 --> 00:03:23,376
Un par de minutos después,
alguien entra, mata a Jacobs.

26
00:03:23,377 --> 00:03:24,958
Ahora está tratando de
achacárselo a una banda rival.

27
00:03:24,959 --> 00:03:26,658
żQuién fue el tirador?

28
00:03:26,659 --> 00:03:28,812
No diré nada más hasta
hablar con su D.A.

29
00:03:28,813 --> 00:03:30,310
Él no sabe un carajo.

30
00:03:30,311 --> 00:03:33,085
Mira, nuestro trabajo es
poner fin a esta escalada.

31
00:03:33,086 --> 00:03:35,399
ˇÉl mató a un policía! Tiene
un blanco pintado en él...

32
00:03:35,400 --> 00:03:38,205
para todos los oficiales
en el campo ahora mismo.

33
00:03:38,206 --> 00:03:40,271
Charles Edward 12, se le advierte:

34
00:03:40,272 --> 00:03:42,959
vehículo sospechoso ubicado, pero
hay circulación en el perímetro.


35
00:03:44,877 --> 00:03:47,249
ˇDisparos! ˇDisparos!

36
00:03:49,381 --> 00:03:51,452
ˇOficiales requieren
apoyo! en la calle 38...


37
00:03:51,453 --> 00:03:52,651
ˇBajen la cabeza!

38
00:03:52,952 --> 00:03:53,968
ˇBajen la cabeza!

39
00:03:58,389 --> 00:04:00,311
Abajo, abajo... ˇAl suelo!

40
00:04:10,372 --> 00:04:12,669
ˇMantengan la cabeza abajo! Vamos.


[...]
Everything OK? Download subtitles