Preview Subtitle for Dolls


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:04,721 --> 00:00:06,641
Nu avem mult timp,
ne vor urmări.

2
00:00:06,801 --> 00:00:09,160
- Cum îi oprim?
- Trebuie să ne gândim la ceva.

3
00:00:09,321 --> 00:00:10,841
Nu-i putem lăsa să-l ia pe Wyatt.

4
00:00:12,400 --> 00:00:13,959
Sosesc!

5
00:00:14,120 --> 00:00:16,119
Nu are rost să fugiţi.

6
00:00:16,559 --> 00:00:18,039
Nu-l puteţi lua.

7
00:00:19,998 --> 00:00:22,718
Mă tem că doar amânaţi
inevitabilul.

8
00:00:22,878 --> 00:00:26,998
Acum, dacă nu vă deranjează,
avem multă curăţenie de făcut.

9
00:00:31,437 --> 00:00:32,556
Nu!

10
00:00:35,036 --> 00:00:37,196
Leo!

11
00:00:37,355 --> 00:00:38,355
Wyatt!

12
00:00:38,556 --> 00:00:42,315
Un Bătrân, bine.
Poate-i explici tu.

13
00:00:42,475 --> 00:00:44,354
Ce să-mi explice?

14
00:00:45,594 --> 00:00:47,315
Fă ceva.
Nu sta cu mâinile-n sân.

15
00:00:48,994 --> 00:00:50,874
Nu pot.

16
00:00:51,473 --> 00:00:53,953
- Nimeni nu poate.
- Ce naiba tot spui?

17
00:00:55,752 --> 00:00:57,313
Vă rog, e doar un copilaş.

18
00:00:57,473 --> 00:00:59,633
Nu se va mai întâmpla.
Nu voi lăsa să se mai întâmple asta.

19
00:00:59,793 --> 00:01:02,351
Îmi pare rău, nu putem risca.

20
00:01:02,512 --> 00:01:03,512
Nicio grijă.

21
00:01:03,671 --> 00:01:05,911
Oricum nu-ţi vei aminti nimic.

22
00:01:24,588 --> 00:01:26,548
Ce cauţi aici?

23
00:01:27,267 --> 00:01:28,988
Nu ştiu.

24
00:01:29,906 --> 00:01:31,666
Ar fi bine să plec.

25
00:01:33,186 --> 00:01:35,186
Despre ce vorbeam?

26
00:01:35,346 --> 00:01:38,265
- Nu ştiu.
- Sunt frântă. Mă duc să mă culc.

27
00:01:38,426 --> 00:01:41,384
Da, şi eu sunt obosită.

28
00:01:42,745 --> 00:01:44,024
Eşti bine?

29
00:01:44,185 --> 00:01:47,303
Da, simt doar că uit ceva.

30
00:01:47,464 --> 00:01:48,624
Cum ar fi?

31
00:01:48,784 --> 00:01:50,144
Nu ştiu.

32
00:01:50,303 --> 00:01:52,782
Cred că nu e prea important.

33
00:02:02,236 --> 00:02:08,174
Charmed
Sezonul 6 Episodul 3

34
00:02:08,175 --> 00:02:25,830
Traducerea şi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro

35
00:02:25,831 --> 00:02:29,478
Comentarii pe www.tvblog.ro

36
00:03:01,492 --> 00:03:04,971
Luaţi-vă adio de la ploaia de ieri
şi "Bună dimineaţa, soare"!


37
00:03:05,131 --> 00:03:07,251
Este o frumoasă zi de miercuri
în San Francisco,


38
00:03:07,411 --> 00:03:10,250
şi dacă sunteţi ca mine
doriţi să uitaţi de ziua de ieri.


39
00:03:10,410 --> 00:03:12,210
Ştiu că eu vreau.
Mulţumesc mult.


40
00:03:12,370 --> 00:03:14,849
Vreo reclamă pentru soluţii
de curăţare a petelor?

41
00:03:15,009 --> 00:03:16,929
Ai vreo pată
care trebuie scoasă?

42
00:03:17,089 --> 00:03:19,689
Da, mi-am vărsat ieri cafea
pe bluză

43
00:03:19,850 --> 00:03:23,368
aşa că proasta care umbla prin birou
cu o pată veche pe cămaşă

44
00:03:23,528 --> 00:03:26,008
- sunt eu.
- Ai încercat cu bicarbonat de sodiu?

45
00:03:26,167 --> 00:03:29,767
Nu, se spală doar la curăţătorie, deci
mă va costa salariul pe jumătate de zi.

46
00:03:29,927 --> 00:03:34,686
Salariul e mic, şeful tău e un porc
misogin, de ce nu-ţi dai demisia?

47
00:03:34,846 --> 00:03:38,405
Slujba e nasoală şi e oricum
doar un temporară.

48
00:03:38,565 --> 00:03:41,845
Pentru
[...]
Everything OK? Download subtitles