Preview Subtitle for Children Of Invention


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ05Ψ51,451 --> 00Ψ05Ψ54,147
We're carrying Red Cross supplies...

2
00Ψ05Ψ54,687 --> 00Ψ05Ψ55,915
from the British Government.

3
00Ψ05Ψ58,157 --> 00Ψ06Ψ00,216
This must be searched.

4
00Ψ06Ψ17,777 --> 00Ψ06Ψ19,074
Excuse me, Lieutenant.

5
00Ψ06Ψ19,245 --> 00Ψ06Ψ21,736
These goods have been sterilized.

6
00Ψ06Ψ23,116 --> 00Ψ06Ψ26,176
Your men don't seem to understand...

7
00Ψ06Ψ26,619 --> 00Ψ06Ψ29,349
that these goods...

8
00Ψ06Ψ29,655 --> 00Ψ06Ψ31,452
must be delivered safely.

9
00Ψ06Ψ42,001 --> 00Ψ06Ψ43,764
That's enough. Go back.

10
00Ψ06Ψ45,371 --> 00Ψ06Ψ46,338
Proceed.

11
00Ψ21Ψ24,650 --> 00Ψ21Ψ26,140
Esteemed Headmaster...

12
00Ψ21Ψ26,551 --> 00Ψ21Ψ29,952
I have the pleasure of introducing...

13
00Ψ21Ψ30,289 --> 00Ψ21Ψ33,986
the great Oxford University scholar...

14
00Ψ21Ψ34,726 --> 00Ψ21Ψ35,750
George...

15
00Ψ21Ψ36,295 --> 00Ψ21Ψ37,262
Pig.

16
00Ψ22Ψ03,255 --> 00Ψ22Ψ04,449
HelloΠ

17
00Ψ22Ψ06,892 --> 00Ψ22Ψ09,759
You think I can cook with just a potΠ

18
00Ψ22Ψ10,662 --> 00Ψ22Ψ11,822
Come and see...

19
00Ψ22Ψ15,600 --> 00Ψ22Ψ17,966
I have nothing... look.

20
00Ψ22Ψ20,005 --> 00Ψ22Ψ21,973
All I have is this.

21
00Ψ22Ψ37,989 --> 00Ψ22Ψ39,889
Gone... all gone.

22
00Ψ22Ψ41,026 --> 00Ψ22Ψ42,550
Do you have any riceΠ

23
00Ψ23Ψ17,929 --> 00Ψ23Ψ19,226
Get up.

24
00Ψ23Ψ20,232 --> 00Ψ23Ψ21,426
Get up.

25
00Ψ23Ψ31,910 --> 00Ψ23Ψ32,899
Hurry

26
00Ψ24Ψ13,485 --> 00Ψ24Ψ14,553
Miss Lee

27
00Ψ24Ψ14,553 --> 00Ψ24Ψ16,350
The boys have taken the Englishman.

28
00Ψ24Ψ26,198 --> 00Ψ24Ψ27,825
That's enoughΞ

29
00Ψ24Ψ29,401 --> 00Ψ24Ψ31,436
Touch him again...

30
00Ψ24Ψ31,436 --> 00Ψ24Ψ34,428
I'm out of here forever.

31
00Ψ24Ψ34,873 --> 00Ψ24Ψ35,941
She's bluffing.

32
00Ψ27Ψ49,067 --> 00Ψ27Ψ50,659
Ho-Ke has lice on him.

33
00Ψ27Ψ54,839 --> 00Ψ27Ψ57,774
The lice could make him sick.

34
00Ψ28Ψ00,712 --> 00Ψ28Ψ03,237
This powder will kill the lice...

35
00Ψ28Ψ04,349 --> 00Ψ28Ψ07,250
but will do him no harm to him.

36
00Ψ28Ψ12,991 --> 00Ψ28Ψ14,754
So Ho-Ke is very happy.

37
00Ψ29Ψ07,178 --> 00Ψ29Ψ08,480
Slow down

38
00Ψ29Ψ08,480 --> 00Ψ29Ψ09,674
Don't do that, the water is cold.

39
00Ψ33Ψ25,336 --> 00Ψ33Ψ28,203
It keeps the wind out.

40
00Ψ33Ψ28,639 --> 00Ψ33Ψ29,606
Rip it off.

41
00Ψ34Ψ34,672 --> 00Ψ34Ψ36,230
Stones

42
00Ψ35Ψ22,353 --> 00Ψ35Ψ24,548
Where would I find Merchant WangΠ

43
00Ψ35Ψ35,133 --> 00Ψ35Ψ38,364
Hello, My name is Hogg

44
00Ψ35Ψ39,403 --> 00Ψ35Ψ41,564
I am looking for Merchant Wang

45
00Ψ37Ψ24,742 --> 00Ψ37Ψ27,411
Hope god will listen to us

46
00Ψ37Ψ27,411 --> 00Ψ37Ψ30,244
Let us have a good harvest

47
00Ψ38Ψ39,684 --> 00Ψ38Ψ41,015
It's good to be back.

48
00Ψ38Ψ42,386 --> 00Ψ38Ψ44,047
I'm sure you'll be pleased.

49
00Ψ38Ψ46,157 --> 00Ψ38Ψ47,124
Wei-Ping.

50
00Ψ38Ψ50,094 --> 00Ψ38Ψ51,329
Say it in English.

51
00Ψ38Ψ51,329 --> 00Ψ38Ψ52,318
This is a dog.

52
00Ψ39Ψ08,312 --> 00Ψ39Ψ09,814
Don't be afraid.

53
00Ψ39Ψ19,357 --> 00Ψ39Ψ20,984
Why the lamp is offΠ

54
00Ψ39Ψ54,291 --> 00Ψ39Ψ55,315
No more.

55
00Ψ42Ψ31,582 --> 00Ψ42Ψ32,844
You know nothingΞ

56
00Ψ42Ψ33,884 --> 00Ψ42Ψ36,284
You stupid Gansu peasant.

57
00Ψ43Ψ21,432 --> 00Ψ43Ψ23,467
That's horrible.

58
00Ψ43Ψ23,467 --> 00Ψ43Ψ25,264
Br
[...]
Everything OK? Download subtitles