Preview Subtitle for Children Of Invention


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

0
00:00:52,000 --> 00:00:58,000
تقديم مي کند sokOoooot

شهر بچه هاي گمشده

00
00:00:59,000 --> 00:01:10,000
نسبت به رعايت حقوق مترجمان زير نويس مهربان تر باشيد

www.farsisubtitle.com

1
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
فرزند بيچاره من

2
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
چه کسي روياي بچه ها را مي دزديد ؟

3
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
نابغه ديوانه کرانک با اون نقشه شيطانيش

4
00:03:29,000 --> 00:03:33,000
که به کدامين ژرفاي نافرجام سقوط نکند ؟

5
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
... آيا اين داستان سرانجامش تراژدي مانند است

6
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
يا پاياني خوش از آن اوست ؟

7
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
بيايد جلو ، تدي ها و آقايون

8
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
! همين الان پاشيد ، بياييد جلوتر

9
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
نهراسيد

10
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
قويترين مرد جهان رو ببينيد

11
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
يه اين زنجيرها نگاه کنيد
... از فولاد خالص درست شده

12
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
--- و قبلا براي کشيدن

13
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
--- بله ، دوستان من

14
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
نور معرفت ناديدنيه

15
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
... به سرسراي سايه ها نفوذ کنيد

16
00:04:52,000 --> 00:04:56,000
و شما وارد دنياي برگزيدگان مي شويد

17
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
از نعمت ديدن صرف نظر کنيد

18
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
... مي دانم که در دل شک داريد

19
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
و مي هراسيد که سياهي را با ما شريک شويد

20
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
شجاع باشيد
از نعمت ديدن صرف نظر کنيد

21
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
چشمانتان را از حدقه در آوريد
بياييد و به ما بپيونديد

22
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
ما را ياري کنيد دنيايي بهتر بسازيم

23
00:05:13,000 --> 00:05:17,000
استخوان له کن مي خواد يه بار ديگه
.... براي پاره کردن فولاد تلاش کنه

24
00:05:17,000 --> 00:05:22,000
اونم فقط با استفاده از نيروي بازوان توانمندش

25
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
... خواهشا ، خانمها و آقايان نياز هست به سکوت کامل

26
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
در طي انجام اين نمايش

27
00:05:27,000 --> 00:05:30,000
بايد از شما عاجزانه درخواست کنم
... که براي سلامت خودتون

28
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
... ک به چشمان اش نگاه نکنيد

29
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
... زيراکه قدرت تمرکزش آنقدر زياده که

30
00:05:35,000 --> 00:05:39,000
... ممکنه در يکي از شماها که ضعيف باشه اثر کنه و

31
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
مخاط مخي اش رو تحريک کنه و مخش بترکه

32
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
آقاي برگزيده آماده ايي ؟
و هم اکنون ، توجه کنيد

33
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
! دزد کوچولو

34
00:05:49,000 --> 00:05:53,000
پول از يتيم ها مي دزدي
! حالا بهت درسي مي دم

35
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
! ولش کن

36
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
چي شده ؟
چه خبره ؟

37
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
مرد بيچاره حالش خوش نيست

38
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
! حرکت نکن
! حرکت نکن وگرنه يه تير حرومت مي کنم

39
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
! دنيره
(در فرانسه به معني کالا و جنس هست Denree )

40
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
! بکشينش

41
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
اون کيه ؟ -
همون مرد قوي ِ توي نمايشگاهه -

42
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
نمي شناسمش

43
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
چي مي خواي ؟

44
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
برادر کوچولو رو گم کردم

45
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
اون خودش تنه
[...]
Everything OK? Download subtitles