Preview Subtitle for Aprendiz


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:52,799 --> 00:00:56,200
Ās vezes, parece
que a vida está toda planejada.


2
00:00:56,269 --> 00:00:58,294
Não há escolha a fazer.

3
00:00:58,372 --> 00:01:02,069
Vamos todos acabar no mesmo lugar,
gostemos ou não.


4
00:01:02,142 --> 00:01:04,736
Mas, ās vezes,
as coisas não são tão simples.


5
00:01:05,412 --> 00:01:08,142
Podemos machucar as pessoas
que mais gostamos.


6
00:01:08,548 --> 00:01:11,142
E trair aqueles que queremos ajudar.

7
00:01:12,919 --> 00:01:16,377
Esse não sou eu.
É o meu melhor amigo, Lucas.


8
00:01:16,456 --> 00:01:17,980
Somos amigos desde a 3Ē série.

9
00:01:18,058 --> 00:01:22,552
Ele bateu no Billy Utsch por fechar
o armário na minha cabeįa.


10
00:01:23,497 --> 00:01:27,524
Esse sou eu, Darren Shan.
E esta é a minha histķria.


11
00:01:28,301 --> 00:01:31,532
E, acredite, ficar tanto tempo num caixão

12
00:01:31,605 --> 00:01:33,869
não fazia parte do plano.

13
00:01:33,940 --> 00:01:35,464
Acho que tenho sorte!

14
00:04:24,544 --> 00:04:27,445
Até recentemente minha vida era muito boa.

15
00:04:29,816 --> 00:04:31,750
Eu era bem popular.

16
00:04:32,252 --> 00:04:35,380
Tirava notas boas,
por causa da minha mesada.


17
00:04:35,655 --> 00:04:41,252
- Tirou A! Eu te amo.
- Esse é o meu garoto!

18
00:04:42,996 --> 00:04:44,930
E tinha uns amigos legais.

19
00:04:44,998 --> 00:04:46,659
E aí?

20
00:04:47,267 --> 00:04:48,928
Sem incluir esse cara aí.

21
00:04:49,002 --> 00:04:53,405
Fomos amigos na 5Ē série,
mas ele ficou meio bizarro.


22
00:04:53,707 --> 00:04:55,834
Tudo isso era importante para mim.

23
00:04:56,409 --> 00:05:01,039
Mas havia um lance na minha vida
que era meio pirado. Um amigo.


24
00:05:01,114 --> 00:05:02,809
Meu melhor amigo.

25
00:05:02,882 --> 00:05:04,816
Vamos matar aula.

26
00:05:04,884 --> 00:05:06,852
Estamos aqui e a aula está comeįando.

27
00:05:06,920 --> 00:05:08,512
Muito bem, pessoal,

28
00:05:10,557 --> 00:05:11,922
o que tęm para mim?

29
00:05:11,992 --> 00:05:14,688
Não vou suportar esse mané hoje.

30
00:05:14,761 --> 00:05:20,028
Ande, Sr. Perfeito, faįa algo arriscado.
Faįa! Ande!

31
00:05:26,906 --> 00:05:30,706
Estou pensando em me mudar
para o México. Quer ir?

32
00:05:31,011 --> 00:05:32,137
Claro. Por que não?

33
00:05:32,212 --> 00:05:34,476
Não vai a lugar nenhum, Sr. Perfeito.

34
00:05:35,582 --> 00:05:37,174
Caraca!

35
00:05:37,984 --> 00:05:41,647
Aposto que não consegue
acertar aquela luz daqui.

36
00:05:42,522 --> 00:05:44,888
Não, vamos ser pegos!

37
00:05:44,958 --> 00:05:46,789
"Lucas, vamos ser pegos. "

38
00:05:50,363 --> 00:05:52,331
Show! Ande!

39
00:05:53,033 --> 00:05:57,231
E assim a política de destruiįão
da Guerra Fria, firmada mutuamente

40
00:05:57,303 --> 00:06:01,501
era essa maluquice toda.

41
00:06:04,811 --> 00:06:06,676
Mas o que é isso?

42
00:06:10,517 --> 00:06:11,711
Desculpe.

43
00:06:11,785 --> 00:06:14,845
É aquele Lucas! Aquele danado do Lucas!

44
00:06:16,156 --> 00:06:18,852
O Darren contou que tirou A
no teste de matemática?

45
00:06:18,925 --> 00:06:21,450
Sim, querida. Vá p
[...]
Everything OK? Download subtitles