Preview Subtitle for Fantastic Four Rise Of The Silver Surfer 2007 Dvdrip Xvid Flaite


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:46,000 --> 00:01:50,000
CEI PATRU FANTASTICI
ASCENSIUNEA SURFERULUI DE ARGINT

2
00:01:51,000 --> 00:01:56,999
Traducerea şi adaptarea:
veveriţa_bc & Liv2905 @ www.titrări.ro

3
00:03:27,407 --> 00:03:29,947
Aseară FAA a fost forţată
să reţină la sol toate avioanele,


4
00:03:29,948 --> 00:03:32,003
lăsând mii de oameni
blocaţi în aeroporturi...


5
00:03:32,178 --> 00:03:35,011
... când scurtcircuite electronice
şi anomalii electrice ciudate...


6
00:03:35,181 --> 00:03:37,571
... au lăsat în beznă
vestul Statelor Unite.


7
00:03:37,572 --> 00:03:39,015
Dar ştirea zilei este...

8
00:03:39,185 --> 00:03:42,052
.. mult aşteptata nuntă
a cuplului fantastic...


9
00:03:42,222 --> 00:03:46,750
... Reed Richards şi Susan Storm,
care va avea loc sâmbăta asta.


10
00:03:47,000 --> 00:03:48,996
Reed Richards,
savant sau celebritate?


11
00:03:49,696 --> 00:03:52,426
Incredibil. Anomalii ciudate...

12
00:03:52,599 --> 00:03:55,932
... au apărut peste tot în lume,
sfidând toate legile fizicii...

13
00:03:56,102 --> 00:03:59,629
... iar mass-media vrea să ştie doar
ce modele de porţelanuri am ales eu cu Sue.

14
00:03:59,806 --> 00:04:04,607
Şi de care aţi ales? Albastre cu floricele?
Îmi plac la nebunie.

15
00:04:05,011 --> 00:04:06,444
Scuzaţi-mă!

16
00:04:06,613 --> 00:04:09,707
- Se întâmplă din nou, nu-i aşa?
- Da, sigur.

17
00:04:09,882 --> 00:04:13,215
Nu. Nu amânăm nimic,
nu şi de data asta.

18
00:04:13,386 --> 00:04:15,870
Asta o să fie nunta la care
ai visat dintotdeauna.

19
00:04:15,871 --> 00:04:17,720
N-o să las nimic să stea în calea ei.

20
00:04:18,725 --> 00:04:23,059
Nici măcar transformarea misterioasă
a materiei la nivel subatomic.

21
00:04:23,730 --> 00:04:27,291
E cel mai romantic lucru pe care
mi l-ai spus vreodată.

22
00:04:27,900 --> 00:04:30,460
Lucru care e destul de jalnic,
dacă stai să te gândeşti.

23
00:04:30,637 --> 00:04:33,970
Doctore Richards, îmi pare foarte rău,
dar se pare că nu mai avem locuri.

24
00:04:34,140 --> 00:04:37,632
- Avem câteva locuri la clasa economică.
- Gata, haideţi.

25
00:04:37,810 --> 00:04:39,175
- Zâmbiţi!
- Super!

26
00:04:39,345 --> 00:04:40,869
Uite, mamă!

27
00:04:41,047 --> 00:04:43,811
- Staţi să mai fac una.
- Cred că e în regulă.

28
00:04:47,687 --> 00:04:49,587
Ăla e locul meu.

29
00:04:50,490 --> 00:04:52,321
Îmi pare rău.

30
00:05:05,271 --> 00:05:07,262
Scuzaţi-mă.

31
00:05:18,351 --> 00:05:21,080
Ce-aţi zice să încercăm să facem rost
de o sponsorizare de la o linie aeriană?

32
00:05:21,081 --> 00:05:22,185
Să ne luăm un avion particular?

33
00:05:22,355 --> 00:05:25,119
Cred că avem destule
contracte de sponsorizare.

34
00:05:26,326 --> 00:05:27,921
Ce amuzant.
Serios, acuma, Reed,

35
00:05:27,922 --> 00:05:31,161
ai putea face rost de sponsorizări
pentru micile tale invenţii.

36
00:05:31,331 --> 00:05:33,663
- Nu, mersi.
- Scuzaţi-mă.

37
00:05:34,133 --> 00:05:36,795
- Mai gândiţi-vă. Vorbim mai încolo.
- Unde te duci?

38
00:05:37,637 --> 00:05:38,968
Eu nu zbor la clasa economică.

39
00:05:56,522 --> 00:05:58,581
Sper să plouă.

40
00:05:58,891 --> 00:06:01,155
Ninsoarea a venit
fără avertisment...


41
00:06:01,327 --> 00:06:
[...]
Everything OK? Download subtitles