Preview Subtitle for Doc


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:44,222 --> 00:00:46,822
Hm, ó, én nem tennék ilyet, semmiképpen.

2
00:00:46,988 --> 00:00:50,959
Látja, azt írja, nyerhet
akár egymillió fontot.

3
00:01:04,150 --> 00:01:06,032
Mit csinál?

4
00:01:06,196 --> 00:01:07,678
Admirális szürke.

5
00:01:07,840 --> 00:01:10,646
Szolid választás. Egy kicsit lélektelen,
ha szabad így fogalmaznom.

6
00:01:10,807 --> 00:01:14,287
Mégis, Pauline azt mondta, hogy
ez az, ami kell.

7
00:01:14,458 --> 00:01:16,610
Nem hiszem, hogy díjra esélyes


8
00:01:16,781 --> 00:01:18,218
Nem, nem az.

9
00:01:20,309 --> 00:01:22,352
Hoppá.

10
00:01:22,516 --> 00:01:24,796
Miért festi az az ember a házam?

11
00:01:24,962 --> 00:01:27,240
Maga azt mondta ez a hely
egy kissé kopottnak tűnik.

12
00:01:27,406 --> 00:01:29,927
Ő a megfelelő festő,
portrékra és mindenre.

13
00:01:30,093 --> 00:01:32,978
Festékes lett a cipőm.
Ah, és most ez a szőnyeg!

14
00:01:33,140 --> 00:01:35,707
Hát csak egy kicsit.

15
00:01:35,868 --> 00:01:38,948
Bármilyen mértékben festékes
a szőnyeg, az is rossz! Tisztítsa ki!

16
00:01:39,116 --> 00:01:42,593
Ez része a munkaköri leírásomnak?
- Igen!

17
00:01:45,691 --> 00:01:50,218
Ah! Itt az ideje, hogy valaki úgy gondolta,
fel kell hozni ezt a helyet.

18
00:01:51,225 --> 00:01:54,350
Szégyen ez a kis munka.
Nem mintha sok munka lenne.

19
00:01:54,514 --> 00:01:58,516
Nos, igazából, a konyhámban
lehetne csinálni egy friss burkolatot.

20
00:01:58,683 --> 00:02:00,885
- Ha van rá ideje.
- Persze...Biztosan

21
00:02:01,050 --> 00:02:04,050
- Megnézem majd később, ha szeretné.
- Ó, én Joan Norton vagyok.

22
00:02:04,218 --> 00:02:07,501
Havenhurst Farm, fent a szikláknál.
Akkor találkozunk majd.

23
00:02:08,508 --> 00:02:10,549
- Edward.
- Ó!

24
00:02:10,714 --> 00:02:12,992
- Hm ...
- Bocs.

25
00:02:17,891 --> 00:02:22,132
Marty! Folytatnám ezt,
egy ismételt recepttel.

26
00:02:23,463 --> 00:02:25,186
Á, nem, nem igazán.

27
00:02:25,349 --> 00:02:27,789
Megvan az eredmény
a csontsűrűség vizsgálatról.

28
00:02:27,956 --> 00:02:31,877
Ó! Ez itt, uh ...? Ez itt új?

29
00:02:32,046 --> 00:02:34,086
Nem.

30
00:02:34,250 --> 00:02:37,774
Uh, sajnos, ez megerősíti,
hogy megvan a csontritkulás.

31
00:02:40,025 --> 00:02:41,586
Foglalj helyet.

32
00:02:45,276 --> 00:02:49,645
Szükséged lesz egy, tablettához
képest, nagyobb ösztrogén adagolásra..

33
00:02:49,808 --> 00:02:52,966
Szerintem a legjobb megoldás,
az ösztrogén implantátum lenne.

34
00:02:54,579 --> 00:02:57,020
- Rendben.
- Ez egy egyszerű eljárás.

35
00:02:57,188 --> 00:02:58,942
Megcsinálhatom, itt a rendelőben.

36
00:02:59,111 --> 00:03:01,506
Az implantátum nem nagyobb,
mint egy rizsszem.

37
00:03:01,677 --> 00:03:04,803
A hasi bőr alá kell elhelyezni.

38
00:03:04,967 --> 00:03:07,645
És, ha én nem akarom az implantátumot?

39
00:03:07,813 --> 00:03:12,213
Akkor a csontok egyre gyengébbek
lesznek és hajlamosak a törésre.

40
00:03:13,547 --> 00:03:16,752
Én igazán hiszem, az implantátum
a legjobb választás.

41
00:03:18,237 --> 00:03:19,961
Rendben.

42
00:03:21,125 --> 00:03:24,124
Nos, csináljuk meg, akkor, most.

43
00:03:27
[...]
Everything OK? Download subtitles