Preview Subtitle for Dragon The Bruce Lee Story


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ06Ψ05,663 --> 00Ψ06Ψ08,582
Kung este mai mult decat un sistem de lupta.

2
00Ψ06Ψ08,624 --> 00Ψ06Ψ10,793
Este un sistem de gandire.

3
00Ψ06Ψ10,876 --> 00Ψ06Ψ15,214
Trebuie sa-ti supraestimezi dusmanul,
oricare ar fi el...

4
00Ψ06Ψ15,256 --> 00Ψ06Ψ19,385
pentru ca unii dintre ei
sunt mai mult decat oameni.

5
00Ψ06Ψ19,426 --> 00Ψ06Ψ22,263
Ce ar mai putea fiΠ

6
00Ψ06Ψ22,346 --> 00Ψ06Ψ25,432
Toti avem in noi un demon
cu care trebuie sa luptam.

7
00Ψ06Ψ25,516 --> 00Ψ06Ψ30,104
Ii numim frica, ura si furie.

8
00Ψ06Ψ30,145 --> 00Ψ06Ψ33,774
Daca nu-i cuceresti atunci viata de o suta...

9
00Ψ06Ψ33,816 --> 00Ψ06Ψ35,776
de ani este o tragedie.

10
00Ψ06Ψ35,818 --> 00Ψ06Ψ38,195
Daca da atunci viata...

11
00Ψ06Ψ38,237 --> 00Ψ06Ψ40,948
va birui.

12
00Ψ07Ψ23,615 --> 00Ψ07Ψ26,576
Nu-ti face griji.

13
00Ψ07Ψ27,911 --> 00Ψ07Ψ30,080
Scuza-ma fiule.

14
00Ψ07Ψ31,706 --> 00Ψ07Ψ33,625
Sase halbe de bere, amice.

15
00Ψ07Ψ33,708 --> 00Ψ07Ψ36,336
- Nu.
- Ah, haide.

16
00Ψ07Ψ39,422 --> 00Ψ07Ψ42,008
O,Doamne dar ce zici de eaΠ

17
00Ψ07Ψ57,190 --> 00Ψ08Ψ00,110
Hello. Te superi daca intervinΠ
Hai, dispariΞ

18
00Ψ08Ψ01,277 --> 00Ψ08Ψ04,197
Baiat mareΞ

19
00Ψ08Ψ06,491 --> 00Ψ08Ψ08,576
Hey,priveste,
sunt Fred AstaireΞ

20
00Ψ08Ψ18,753 --> 00Ψ08Ψ21,005
Este umpic timida, asa eΠ

21
00Ψ08Ψ21,089 --> 00Ψ08Ψ25,969
Oh,da. Hai, un , doi.
Oh, imi place cand se impotrivesc.

22
00Ψ08Ψ26,010 --> 00Ψ08Ψ28,137
Un, doi, haiΞ

23
00Ψ08Ψ28,179 --> 00Ψ08Ψ31,516
Stai inapoi.Stai inapoi.
Inapoi... Hey, heyΞ Inapoi in formatie.

24
00Ψ08Ψ37,188 --> 00Ψ08Ψ40,108
- Ce vreiΠ
- Vreau sa dansez cu ea.

25
00Ψ08Ψ40,191 --> 00Ψ08Ψ43,111
Asta e a mea.
Gaseste-ti alta.

26
00Ψ08Ψ45,196 --> 00Ψ08Ψ47,824
Este a mea.

27
00Ψ09Ψ09,970 --> 00Ψ09Ψ12,390
Stati asa.

28
00Ψ09Ψ12,431 --> 00Ψ09Ψ16,352
Lasa-l in seama mea.
Hai, mai incerca o data.

29
00Ψ09Ψ16,394 --> 00Ψ09Ψ19,980
O sa pun mana pe tine,
Galbejit mic ce esti.

30
00Ψ09Ψ20,064 --> 00Ψ09Ψ22,733
Iti sparg fata.

31
00Ψ09Ψ22,817 --> 00Ψ09Ψ24,735
Mai incearca, huhΠ

32
00Ψ10Ψ12,616 --> 00Ψ10Ψ13,659
Hey, BobΞ

33
00Ψ10Ψ21,875 --> 00Ψ10Ψ23,794
Vrei sa incerci astaΠ

34
00Ψ10Ψ28,215 --> 00Ψ10Ψ31,301
Ok.

35
00Ψ11Ψ39,869 --> 00Ψ11Ψ42,038
TataΞ

36
00Ψ11Ψ42,121 --> 00Ψ11Ψ45,416
Politia a fost aici.
Te cautau.

37
00Ψ11Ψ45,500 --> 00Ψ11Ψ48,544
- Stiu.
- Marinarul este in spital
cu un plaman perforat.

38
00Ψ11Ψ48,628 --> 00Ψ11Ψ51,798
- S-ar putyea sa moara.
- Facea scandal.
El a inceput.

39
00Ψ11Ψ51,881 --> 00Ψ11Ψ55,843
Este nepotul Inspectorului politiei din Kowloon.

40
00Ψ11Ψ55,885 --> 00Ψ11Ψ58,471
Ma pot ascunde la prietenii mei.

41
00Ψ11Ψ58,554 --> 00Ψ12Ψ01,557
Nu ai nici un prieten acumΞ

42
00Ψ12Ψ15,029 --> 00Ψ12Ψ17,740
POlitistii o sa se intoarca.

43
00Ψ12Ψ17,782 --> 00Ψ12Ψ20,409
trebuie sa plec de aici.

44
00Ψ12Ψ20,451 --> 00Ψ12Ψ22,411
Stai jos.

45
00Ψ12Ψ27,958 --> 00Ψ12Ψ30,336
M-am gandit mult la asta...

46
00Ψ12Ψ30,419 --> 00Ψ12Ψ33,589
de mult timp.

47
00Ψ12Ψ33,672 --> 00Ψ12Ψ37,009
-Trebuie sa pleci din Hong Kong.
Pentru cat timpΠ

48
00Ψ12Ψ37,092 --> 00Ψ12Ψ39,011
Pt totdeauna.

49
00Ψ12Ψ40,679 --> 00Ψ12Ψ43,766
Asta e o gluma, asa eΠ
Glumesti.

50
00Ψ12Ψ43,849 --> 00Ψ12Ψ48,437
Asculta-ma, Sai-Fong, o sa mori
in Hong Kong. Stiu asta.
[...]
Everything OK? Download subtitles