Preview Subtitle for Early Edition


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ02,000 --> 00Ψ00Ψ03,834
This is Alpha Zulu.
What is your positionΠ

2
00Ψ00Ψ03,901 --> 00Ψ00Ψ05,501
Heavy casualties.
I repeat, heavy casualties.

3
00Ψ00Ψ10,834 --> 00Ψ00Ψ13,067
We can never escape our past.

4
00Ψ00Ψ13,133 --> 00Ψ00Ψ17,300
No matter how hard we run,
what we've been

5
00Ψ00Ψ17,367 --> 00Ψ00Ψ18,834
is what we are.

6
00Ψ00Ψ22,701 --> 00Ψ00Ψ24,667
Man downΞ

7
00Ψ00Ψ24,734 --> 00Ψ00Ψ26,968
B- lineΞ Copter inΞ
Copter inΞ

8
00Ψ00Ψ27,033 --> 00Ψ00Ψ29,267
Sometimes that past
is a friend.

9
00Ψ00Ψ29,334 --> 00Ψ00Ψ32,067
Sometimes,
it's our greatest enemy.

10
00Ψ00Ψ32,133 --> 00Ψ00Ψ33,934
It can make us heroes,

11
00Ψ00Ψ34,000 --> 00Ψ00Ψ35,100
or hunt us down.

12
00Ψ00Ψ37,300 --> 00Ψ00Ψ39,734
I'm hitΞ

13
00Ψ00Ψ41,701 --> 00Ψ00Ψ43,234
No...

14
00Ψ00Ψ43,300 --> 00Ψ00Ψ45,667
Leave me here.

15
00Ψ00Ψ45,734 --> 00Ψ00Ψ48,567
NoΞ

16
00Ψ01Ψ01,534 --> 00Ψ01Ψ03,467
* *

17
00Ψ01Ψ21,501 --> 00Ψ01Ψ23,767
JimΠ

18
00Ψ01Ψ23,834 --> 00Ψ01Ψ25,734
It's 4Ψ30.

19
00Ψ01Ψ25,801 --> 00Ψ01Ψ27,968
Oh, I know. I've, I've got
to get to the site early.

20
00Ψ01Ψ28,033 --> 00Ψ01Ψ29,901
We're demolishing a building.

21
00Ψ01Ψ29,968 --> 00Ψ01Ψ31,133
Go back to bed.

22
00Ψ01Ψ31,200 --> 00Ψ01Ψ33,133
Okay.

23
00Ψ01Ψ33,200 --> 00Ψ01Ψ34,868
You sure
you're all rightΠ

24
00Ψ01Ψ34,934 --> 00Ψ01Ψ37,167
Will you go back to bedΠ

25
00Ψ01Ψ37,234 --> 00Ψ01Ψ39,167
Okay.

26
00Ψ02Ψ02,667 --> 00Ψ02Ψ05,234
What if you knew,
beyond a doubt,

27
00Ψ02Ψ05,300 --> 00Ψ02Ψ07,434
what was going
to happen tomorrowΠ

28
00Ψ02Ψ07,501 --> 00Ψ02Ψ08,968
What would you doΠ

29
00Ψ02Ψ09,033 --> 00Ψ02Ψ11,167
There's no easy answer

30
00Ψ02Ψ11,234 --> 00Ψ02Ψ14,300
for a guy
who gets tomorrow's news today.

31
00Ψ02Ψ20,934 --> 00Ψ02Ψ23,000
* *

32
00Ψ02Ψ45,300 --> 00Ψ02Ψ46,501
No-no-no-no.
You listen to me.

33
00Ψ02Ψ46,567 --> 00Ψ02Ψ47,667
I know seafood.

34
00Ψ02Ψ47,734 --> 00Ψ02Ψ49,200
Seafood is my life.

35
00Ψ02Ψ49,267 --> 00Ψ02Ψ50,801
If I say the calamari's bad,

36
00Ψ02Ψ50,868 --> 00Ψ02Ψ52,200
then it's bad. Got meΠ

37
00Ψ02Ψ52,267 --> 00Ψ02Ψ53,734
HeyΞ I used to be
a spear fisherman.

38
00Ψ02Ψ53,801 --> 00Ψ02Ψ56,033
What's that all aboutΠ
Executive action.

39
00Ψ02Ψ56,100 --> 00Ψ02Ψ57,634
Well, well, who do you think
you're dealing withΠ

40
00Ψ02Ψ57,701 --> 00Ψ02Ψ58,934
Some sort of amateur hereΠ

41
00Ψ02Ψ59,000 --> 00Ψ03Ψ00,400
Of course I know
what calamari is.

42
00Ψ03Ψ00,467 --> 00Ψ03Ψ01,467
It's squid, rightΠ

43
00Ψ03Ψ01,534 --> 00Ψ03Ψ02,834
And yours stinks.

44
00Ψ03Ψ02,901 --> 00Ψ03Ψ04,934
I wouldn't feed it to my cat.

45
00Ψ03Ψ05,000 --> 00Ψ03Ψ06,801
Oh, yeahΠ Go ahead
and laugh, mister.

46
00Ψ03Ψ06,868 --> 00Ψ03Ψ09,601
'Cause as of today, your
contract is officially canceled.

47
00Ψ03Ψ09,667 --> 00Ψ03Ψ11,534
Your fish is no longer
welcome here.

48
00Ψ03Ψ12,701 --> 00Ψ03Ψ15,000
Chuck, that
was the biggest

49
00Ψ03Ψ15,067 --> 00Ψ03Ψ16,601
seafood supplier
in the entire city.

50
00Ψ03Ψ16,667 --> 00Ψ03Ψ17,868
Oh, reallyΠ
I don't care.

51
00Ψ03Ψ17,934 --> 00Ψ03Ψ19,701
I don't like his attitude.

52
00Ψ03Ψ19,767 --> 00Ψ03Ψ21,100
It's squid, rightΠ

53
00Ψ03Ψ21,167 --> 00Ψ03Ψ22,601
Look, why don't you
let me call him backΠ

54
00Ψ03Ψ22,
[...]
Everything OK? Download subtitles