Preview Subtitle for Fahrenheit 451


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:18,218 --> 00:00:20,686
Uma produção
da Enterprise Vineyard.


2
00:00:21,221 --> 00:00:23,655
Oskar Werner, Julie Christie...

3
00:00:23,890 --> 00:00:26,381
em "Fahrenheit 451".

4
00:00:26,793 --> 00:00:30,058
Apresentando.: Cyril Cusack,
Anton Diffring...


5
00:00:30,497 --> 00:00:33,989
Jeremy Spenser,
Bee Duffeil, Alex Scott.


6
00:00:34,834 --> 00:00:38,099
Roteiro de François Truffaut
e Jean-Louis Richard.


7
00:00:38,471 --> 00:00:40,496
Baseado na novela
de Ray Bradbury


8
00:00:40,940 --> 00:00:42,908
Música de Bernard Herman.

9
00:00:43,309 --> 00:00:45,777
Diretor de Fotografia.:
Nicholas Rowe.


10
00:00:46,079 --> 00:00:47,603
Technicolor.

11
00:00:48,214 --> 00:00:50,182
Diretor de Arte.: Sid Caine.

12
00:00:50,517 --> 00:00:53,486
Produtor e Consultor de Figurino.:
Tony Walton.


13
00:00:54,354 --> 00:00:56,413
Edição.: Thom Noble.

14
00:00:56,990 --> 00:00:59,322
Produtor.: Mickey Delamar.

15
00:00:59,692 --> 00:01:02,183
Produzido por Lewis M. Allen.

16
00:01:02,495 --> 00:01:04,986
Dirigido por François Truffaut.

17
00:02:08,261 --> 00:02:09,159
Alô.

18
00:02:09,295 --> 00:02:11,126
- Sai de casa. Rápido!
- O quê? Quem é?


19
00:02:11,264 --> 00:02:14,529
Saia logo!
Pelo amor de Deus, sai de casa!


20
00:02:14,667 --> 00:02:16,100
Alô?

21
00:06:50,810 --> 00:06:53,335
Montag, aqui.

22
00:06:57,283 --> 00:06:58,375
Então...

23
00:06:59,719 --> 00:07:02,210
de que tipo eram estes, Montag?

24
00:07:02,588 --> 00:07:04,954
Não reparei, meu Capitão.
Um pouco de tudo.

25
00:07:05,091 --> 00:07:07,218
Romances, biografias, aventura.

26
00:07:07,393 --> 00:07:08,655
Rotina então?

27
00:07:09,028 --> 00:07:11,724
Porque é que o fazem?
E simplesmente perverso.

28
00:07:12,899 --> 00:07:14,230
A propósito...

29
00:07:15,034 --> 00:07:18,800
o que faz o Montag
no dia de folga?

30
00:07:18,971 --> 00:07:21,405
Nada de mais, meu Capitão.
Corto a grama.

31
00:07:21,707 --> 00:07:23,732
E se a lei o proibir?

32
00:07:23,876 --> 00:07:25,468
Vejo-a crescer, meu Capitão.

33
00:07:27,380 --> 00:07:28,506
Muito bem.

34
00:07:29,148 --> 00:07:32,174
Bem. O Montag talvez vá ouvir
boas notícias em um dia ou dois.

35
00:07:33,219 --> 00:07:35,779
O Benedict não ficará conosco
por muito mais tempo.

36
00:07:36,823 --> 00:07:40,554
- O nome do Montag já foi mencionado.
- Uma promoção, meu Capitão?

37
00:07:40,793 --> 00:07:43,694
Creio que essa idéia
deixa o Montag feliz.

38
00:08:38,150 --> 00:08:41,244
Eu acho que somos vizinhos.
Eu moro próximo ao bloco 813.

39
00:08:41,521 --> 00:08:44,046
- Não é onde mora?
- É, sim.

40
00:08:44,590 --> 00:08:47,525
Sabe que fazemos a mesma viagem
quase todos os dias?

41
00:08:47,660 --> 00:08:48,888
Fazemos?

42
00:08:49,795 --> 00:08:51,990
Por isso é que pensei
comigo mesma...

43
00:08:52,131 --> 00:08:54,190
que devíamos conversar.

44
00:08:54,534 --> 00:08:57,025
Importa-se?
Quero dizer, que eu fale?

45
00:08:57,403 --> 00:08:59,098
Não, não, vá em frente. Fale.

46
00:09:00,172 --> 00:09:02,902
Mas não prometo pensar
em algo para lhe responder.

47
00:09:03,
[...]
Everything OK? Download subtitles