Preview Subtitle for Eight Below


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

0
00:00:30,190 --> 00:00:33,865
Отлично, Куп.
Сто пять градусов.

1
00:00:33,950 --> 00:00:38,387
- Что ты сказал?
- 105? Я могу больше.

2
00:00:39,710 --> 00:00:42,429
107.

3
00:00:43,230 --> 00:00:46,700
- 108.
- Чувствую.

4
00:00:46,790 --> 00:00:48,428
109.

5
00:00:48,510 --> 00:00:50,705
Ждать больше невозможно.

6
00:00:50,790 --> 00:00:52,143
- Ладно, 110.
- 110?

7
00:00:52,230 --> 00:00:54,903
- 110.
- Сто десять аппетитненьких.

8
00:00:54,990 --> 00:00:57,140
Ладно. Готов идти
навстречу жаре?

9
00:00:57,230 --> 00:00:58,709
Горячий ветер в лицо?

10
00:00:58,790 --> 00:01:00,303
- Готов?
- Готов.

11
00:01:00,390 --> 00:01:02,187
- Вперед.
- Вперед.

12
00:01:14,230 --> 00:01:16,061
Тридцать один.
Тридцать один градус.

13
00:01:16,150 --> 00:01:19,142
- На 31 ниже.
- На 31 ниже! Новый рекорд!

14
00:01:19,230 --> 00:01:21,221
- На 31 ниже!
- Новый рекорд!

15
00:01:21,310 --> 00:01:24,382
Новый рекорд! Холодно!

16
00:01:37,990 --> 00:01:42,427
БЕЛЫЙ ПЛЕН

17
00:01:42,510 --> 00:01:46,708
ФИЛЬМ ОСНОВАН
НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ

18
00:01:59,630 --> 00:02:02,098
НАЦИОНАЛЬНАЯ НАУЧНО
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ БАЗА

19
00:02:02,190 --> 00:02:05,307
АНТАРКТИКА

20
00:02:37,270 --> 00:02:38,988
Ненавижу этим заниматься, но...

21
00:02:39,070 --> 00:02:41,265
Поднимайтесь, ребятки.
Хватит спать.

22
00:02:45,830 --> 00:02:48,788
Ладно. Если "поднимайтесь"
не действует...

23
00:02:48,870 --> 00:02:50,508
...Кто-нибудь хочет есть?

24
00:02:52,550 --> 00:02:53,983
Молодчина, Макс.

25
00:02:55,270 --> 00:02:58,023
Что ты сказал? Готов
поупражняться перед завтраком?

26
00:02:59,190 --> 00:03:01,385
Как дела?

27
00:03:01,470 --> 00:03:02,823
Как должно выглядеть поле?

28
00:03:03,710 --> 00:03:07,146
Думаю, с ним все в порядке.
Что скажешь, Макс? Вперед.

29
00:03:07,230 --> 00:03:08,868
Давай!

30
00:03:13,070 --> 00:03:14,389
Мая.

31
00:03:15,310 --> 00:03:16,902
Как наша девочка?

32
00:03:18,190 --> 00:03:20,101
Как поживаешь?

33
00:03:20,190 --> 00:03:21,828
За всеми следишь?

34
00:03:23,110 --> 00:03:25,783
Давай. Вперед.

35
00:03:25,870 --> 00:03:27,906
Вперед, Мая. Отлично.

36
00:03:29,150 --> 00:03:30,469
Вперед!

37
00:03:33,190 --> 00:03:34,942
Молодчина, Макс. Иди сюда.

38
00:03:42,190 --> 00:03:44,909
Успокойтесь.
Всем хватит.

39
00:03:44,990 --> 00:03:46,423
Вот, Коротыш.

40
00:03:47,550 --> 00:03:48,903
Молодец, Тень.

41
00:03:48,990 --> 00:03:52,300
Девей. Труман.

42
00:03:52,390 --> 00:03:53,584
И тебе, Старина Джек.

43
00:04:08,430 --> 00:04:11,388
Моя самая хорошая девочка.
Вот, и тебе тоже.

44
00:04:11,470 --> 00:04:12,380
Молодец, Мая.

45
00:04:26,830 --> 00:04:28,229
- Привет.
- Привет.

46
00:04:29,110 --> 00:04:32,068
- Не думал увидеть тебя в этом году.
- Кажется, тебе повезло.

47
00:04:32,150 --> 00:04:33,549
- Точно.
- Сумасшедшая Кэти!

48
00:04:33,630 --> 00:04:37,384
- Разрешение на полеты не получила?
- Куп, я скучала по тебе.

49
00:04:37,470 --> 00:04:38,698
Ладно.

50
00:04:42,390 --> 00:04:44,745
- Нашел?
- Да.

51
00:04:44,830 --> 00:04:46,309
Эй, поосторожней.

52
00:04:46,390 --> 00:04:50,144
Штуковина способна на 10000 миль.
Не менять бы все через 6 футов.

53
00:04:50,230 --> 00:04:51
[...]
Everything OK? Download subtitles