Preview Subtitle for La Fille Coupee En Deux


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,200 --> 00:00:02,497
Acompیِame a buscar cigarrillos.

2
00:00:18,092 --> 00:00:19,372
؟Lo viste?

3
00:00:19,775 --> 00:00:21,963
Es un pobre tipo.

4
00:00:23,033 --> 00:00:24,521
Tiene encanto.

5
00:00:25,503 --> 00:00:28,016
Es el heredero de Laboratorios Gaudens.

6
00:00:28,116 --> 00:00:29,461
La madre ya era rica.

7
00:00:30,339 --> 00:00:32,593
El padre fue un gran qumico.

8
00:00:33,122 --> 00:00:37,808
Cuando muriً, Paul tena 18 aِos.

9
00:00:38,233 --> 00:00:40,344
Se metiً en los con los hijos
de algunos conocidos.

10
00:00:40,567 --> 00:00:42,156
Mira quiـn habla.

11
00:00:42,551 --> 00:00:45,456
Secuestraron unas niِas.

12
00:00:45,557 --> 00:00:49,467
Una de ellas era muy pequeِa,
9 o 10 aِos.

13
00:00:50,553 --> 00:00:52,705
La madre logrً silenciar todo.

14
00:00:53,649 --> 00:00:54,721
؟Cًmo sabes eso?

15
00:00:55,050 --> 00:00:56,944
Lo sـ de primera mano.

16
00:00:57,477 --> 00:01:00,503
Mi amigo abogado Gerard
Brian»on. ؟Lo conoces?

17
00:01:00,603 --> 00:01:02,033
Perfectamente.

18
00:01:04,469 --> 00:01:05,501
Te adoro.

19
00:01:06,027 --> 00:01:08,967
Me lo dijo.
Y promet guardar el secreto.

20
00:01:10,306 --> 00:01:13,847
El joven Gaudens
saliً puro como la nieve.

21
00:01:14,620 --> 00:01:17,995
Me parece inmoral.

22
00:01:19,843 --> 00:01:21,954
No puedo juzgar a nadie.

23
00:01:23,844 --> 00:01:25,124
Abre los ojos.

24
00:01:55,400 --> 00:01:56,568
؟Tienes miedo?

25
00:01:57,558 --> 00:01:58,659
؟De quـ?

26
00:02:00,028 --> 00:02:01,587
؟Te sientes humillada?

27
00:02:03,019 --> 00:02:04,394
Ni siquiera ridcula.

28
00:02:05,768 --> 00:02:07,171
Soy feliz contigo.

29
00:02:08,899 --> 00:02:10,767
Nunca amـ a nadie as.

30
00:02:22,121 --> 00:02:23,501
؟Quieres tomar algo?

31
00:02:23,890 --> 00:02:24,985
No, gracias.

32
00:02:25,808 --> 00:02:26,853
؟Estیs bien?

33
00:02:27,404 --> 00:02:30,495
No. No encuentro las palabras.

34
00:02:32,767 --> 00:02:33,975
Usa las de otro.

35
00:02:35,097 --> 00:02:36,529
Obviamente, lo hago.

36
00:02:37,672 --> 00:02:41,041
Pero en estos das
escribir me aburre.

37
00:02:41,464 --> 00:02:43,232
No sـ por quـ.

38
00:02:44,387 --> 00:02:46,498
Necesito un cambio.

39
00:02:48,876 --> 00:02:50,277
Cambia de mujer.

40
00:02:51,450 --> 00:02:53,004
Eres una niِa.

41
00:02:53,376 --> 00:02:54,435
No tienes idea.

42
00:02:55,207 --> 00:02:56,275
No estـs tan seguro.

43
00:02:59,382 --> 00:03:00,592
Vstete, saldremos.

44
00:03:00,913 --> 00:03:02,479
Es muy tarde.

45
00:03:02,660 --> 00:03:03,946
Vstete, dije.

46
00:03:04,001 --> 00:03:05,346
Y ponte falda.

47
00:03:05,506 --> 00:03:07,036
Estیs misteriosa.

48
00:03:07,515 --> 00:03:08,867
؟Misteriosa?

49
00:03:09,777 --> 00:03:10,951
Para nada.

50
00:03:11,016 --> 00:03:13,505
Una mujer vale el deseo que despierta.

51
00:03:13,764 --> 00:03:16,718
- ؟Quـ quieres?
- Granadina con limًn.

52
00:03:17,657 --> 00:03:19,946
Hiciste bien al tirar esas flores.

53
00:03:20,901 --> 00:03:21,902
Buenas noches.

54
00:03:23,054 --> 00:03:24,157
‌Alban!

55
00:03:25,241 --> 00:03:26,551
Saba que vendras.

56
00:03:27,499 --> 00:03:28,879
Me alegra verte.

57
00:03:30,073 --> 00:03:
[...]
Everything OK? Download subtitles