Preview Subtitle for Tarzan


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,794 --> 00:00:07,799
ALKUSOITTO

2
00:01:57,868 --> 00:02:04,082
LÄNSI-AFRIKKA - PÄIVÄNTASAAJAN
TUNTUMASSA 1885

3
00:03:38,301 --> 00:03:44,975
SKOTLANTI
KYMMENEN KUUKAUTTA AIEMMIN

4
00:03:54,859 --> 00:03:59,990
Greystoke
legenda Tarzanista, apinain kuninkaasta

5
00:04:49,998 --> 00:04:53,084
Ei hullumman näköistä, eihän?

6
00:04:54,169 --> 00:04:59,716
-Olen päättänyt lähteä, isä.
-Sitä minä pelkäsinkin. Entä Alice?

7
00:04:59,883 --> 00:05:05,805
-Hän haluaa ehdottomasti mukaan.
-Se ei ole naiselle sopiva paikka.

8
00:05:47,472 --> 00:05:51,601
-Kirottu poika.
-Hän hävisi kilpamme.

9
00:06:02,195 --> 00:06:08,076
Älä murehdi.
Alice kestää kyllä vuoden tropiikissa.

10
00:06:11,913 --> 00:06:15,667
Suo anteeksi,
jos en tule saattamaan teitä.

11
00:06:18,127 --> 00:06:22,048
Nolaisin vain itseni.

12
00:06:22,215 --> 00:06:26,427
Olen kirjoittanut mukaasi
muutaman kirjeen.

13
00:06:26,594 --> 00:06:33,518
Näistä voi olla matkalla hyötyä.
Yksi näistä on Bill-sedälle.

14
00:06:44,821 --> 00:06:48,825
Kaikki menee hyvin, isä. Lupaan sen.

15
00:06:50,326 --> 00:06:52,578
Ojenna kätesi.

16
00:06:53,913 --> 00:06:58,543
Tietysti kaikki menee hyvin.

17
00:07:11,389 --> 00:07:13,474
Hei, Jane.

18
00:07:14,684 --> 00:07:20,023
Toin sinulle lahjan Lontoosta,
pienen skarabeesormuksen.

19
00:07:23,735 --> 00:07:26,237
Myöhästymme kohta, rakas.

20
00:07:26,404 --> 00:07:31,034
-Menemmekö me naimisiin, Jack-setä?
-Minä olen jo naimisissa.

21
00:07:31,200 --> 00:07:38,166
Etsimme aikanaan sinulle
sopivan miehen, mieluiten britin.

22
00:07:39,709 --> 00:07:44,047
Kas näin. Kiitos.

23
00:07:44,213 --> 00:07:46,674
Näkemiin.

24
00:07:53,181 --> 00:07:57,518
-Pidä huolta isästä.
-Turvallista matkaa.

25
00:08:00,063 --> 00:08:04,567
-Näkemiin.
-Näkemiin, herra.

26
00:09:25,731 --> 00:09:27,149
Jack.

27
00:09:36,909 --> 00:09:39,328
Jack!

28
00:09:43,666 --> 00:09:46,002
Missä Jack on?

29
00:09:47,461 --> 00:09:49,714
Missä Jack on?

30
00:09:53,551 --> 00:09:58,431
Missä Jack on?
Hän oli illalla elossa. Missä hän on?!

31
00:09:58,598 --> 00:10:03,311
Se ei ollut minun syytäni.
Se ei ollut minun syytäni.

32
00:10:03,477 --> 00:10:07,189
Missä lordi Clayton on?

33
00:10:07,356 --> 00:10:09,650
Se ei ollut minun syytäni.

34
00:10:09,817 --> 00:10:15,323
Kaikki syyttävät minua,
mutta se ei ollut minun syytäni.

35
00:10:17,325 --> 00:10:19,493
Ei minun syytäni.

36
00:10:22,705 --> 00:10:26,584
Jack! Jack!

37
00:10:29,003 --> 00:10:33,841
Ei hätää. Ei mitään hätää.

38
00:10:35,134 --> 00:10:39,347
Olin niin peloissani.
Luulin sinun hukkuneen.

39
00:10:42,391 --> 00:10:46,520
Yritin auttaa häntä,
mutta se oli myöhäistä.

40
00:10:47,563 --> 00:10:50,775
Poikaparka.

41
00:11:23,057 --> 00:11:26,393
17. joulukuuta 1885.

42
00:11:26,560 --> 00:11:32,066
Haaksirikosta on lähes 10 kuukautta.
Billings lähti heti hakemaan apua.

43
00:11:32,233 --> 00:11:38,572
Ajan mittaan on käynyt selväksi, että
miesparka on ilmeisesti menehtynyt.

44
00:11:43,410 --> 00:11:47,373
Apinat ovat palanneet.
Niitä on nyt aiempaa enemmän.

45
00:11:47,540 --> 00:11:49,750
Ne syÖvät kaiken
syÖtäväksi kelpaavan-

46
00:11:49,917 --> 00:11:52,336
-joten ruokaa on vaikea lÖytä
[...]
Everything OK? Download subtitles