Preview Subtitle for A Guy Thing


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:26,393 --> 00:00:29,089
Certo, pessoal. Calma. Silêncio.

2
00:00:29,963 --> 00:00:31,931
Quero fazer um brinde.

3
00:00:35,301 --> 00:00:37,292
Aos três pesos do casamento.

4
00:00:39,472 --> 00:00:41,440
O peso do anel de noivado.

5
00:00:43,376 --> 00:00:45,571
O peso da aliança de casamento.

6
00:00:46,413 --> 00:00:48,381
E o peso do sofrimento!

7
00:00:49,949 --> 00:00:52,213
- Ao Paul!
- Ao Paul!

8
00:00:53,286 --> 00:00:57,313
- Obrigado.
- Beba! Beba! Beba!

9
00:01:00,026 --> 00:01:01,994
Noivo

10
00:01:07,233 --> 00:01:09,201
Louco por Elas

11
00:01:12,872 --> 00:01:15,204
Vamos, cara. Relaxe um pouco.

12
00:01:15,275 --> 00:01:19,735
Sou o advogado nervoso,
mas você sempre foi o pirado da família.

13
00:01:19,813 --> 00:01:22,407
- Eu sei.
- Relaxe e aproveite.

14
00:01:22,482 --> 00:01:25,576
A despedida de solteiro foi o último
momento divertido do meu casamento.

15
00:01:26,753 --> 00:01:30,689
Talvez não tenha dado certo
porque se divertiu demais na festa.

16
00:01:30,757 --> 00:01:33,749
Não deu certo porque a Deena
era impossível de contentar.

17
00:01:33,827 --> 00:01:36,022
O seu vai dar certo. Você tem a Karen.

18
00:01:36,096 --> 00:01:39,827
E ela é... bonita, inteligente, divertida.

19
00:01:39,899 --> 00:01:45,428
Ela gosta de animais.
Ela é muito, muito atraente.

20
00:01:45,505 --> 00:01:48,372
Ela tem ótimo gosto.

21
00:01:48,441 --> 00:01:51,467
- Pete.
- O quê? Sou grande fã dela.

22
00:01:53,680 --> 00:01:56,672
Não acredito que meu irmão caçula
vá se casar.

23
00:01:56,749 --> 00:01:59,149
Preciso ir. Gosto de você.

24
00:02:02,722 --> 00:02:04,713
Você tem muita sorte mesmo.

25
00:02:15,101 --> 00:02:17,069
Paul, toque aqui!

26
00:02:19,506 --> 00:02:22,441
- Boa sorte. Parabéns.
- Obrigado.

27
00:02:28,448 --> 00:02:32,578
Escute, Jim, quanto às garotas...
Eu não tenho certeza.

28
00:02:36,856 --> 00:02:40,257
- Eu entendo, cara.
- Mesmo?

29
00:02:40,326 --> 00:02:43,625
É claro que sim.
E quero lhe dizer uma coisa.

30
00:02:43,696 --> 00:02:45,857
Eu não estou nem aí.

31
00:02:45,932 --> 00:02:48,867
- Então, seja você o noivo.
- Não é assim que funciona.

32
00:02:48,935 --> 00:02:52,837
Espere. Eu lhe dou a chance de ser
o noivo na despedida de solteiro,

33
00:02:52,906 --> 00:02:57,707
e você nem precisa se casar
no sábado que vem. Pense nisso.

34
00:03:03,249 --> 00:03:05,217
Pessoal, escutem.

35
00:03:05,985 --> 00:03:09,716
A partir de agora, eu sou o noivo.

36
00:03:14,460 --> 00:03:16,621
Temos garotas havaianas!

37
00:03:45,725 --> 00:03:47,625
Onde está o noivo?

38
00:03:57,837 --> 00:03:59,202
Desculpe.

39
00:04:08,848 --> 00:04:12,807
- Você não sabe dançar.
- Pois é. É o meu primeiro dia.

40
00:04:12,885 --> 00:04:14,819
Você me paga uma cerveja?

41
00:04:14,887 --> 00:04:16,514
Claro.

42
00:04:18,157 --> 00:04:19,556
Jimmy.

43
00:04:30,336 --> 00:04:33,897
Boa sorte, Paul!
Fechado às segundas-feiras

44
00:04:33,973 --> 00:04:39,707
Bar Havaiano

45
00:06:08,201 --> 00:06:10,431
- Alô?
- Olá, Paul.

46
00:06:10,503 --> 00:06:12,562
Olá, Sra. Cooper.

47
00:06:12,638 --> 00:06:15,903
Vou ser sua sogra,
pode me chamar de Sandra.

48
00:06:15,975 --> 00:06:19,911
- Olá,
[...]
Everything OK? Download subtitles