Preview Subtitle for Alegria


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:50,463 --> 00:00:55,014
GARRINCHA,
ALEGRÍA DEL PUEBLO

2
00:01:52,023 --> 00:01:56,175
"Si Fuésemos
75 millones de Garrinchas,

3
00:01:56,423 --> 00:02:00,132
qué país sería éste,

4
00:02:00,383 --> 00:02:04,581
mayor que Rusia, mayor que
los Estados Unidos. " Nelson Rodrigues

5
00:02:33,863 --> 00:02:35,694
Mi Brasil glorioso,

6
00:02:35,943 --> 00:02:38,616
Eres bello, eres fuerte,
eres un coloso.


7
00:02:38,863 --> 00:02:42,458
Eres rico
por la propia naturaleza,


8
00:02:42,703 --> 00:02:45,581
yo nunca vi
tanta belleza.


9
00:02:45,823 --> 00:02:49,372
Llamada Tierra de Santa Cruz.

10
00:02:49,623 --> 00:02:53,696
Patria amada, tierra adorada,
tierra de luz.


11
00:08:26,543 --> 00:08:30,502
Garrincha es el nombre de un
pajarito alegre color de tierra.


12
00:08:30,743 --> 00:08:33,496
Este filme mostrará,
entre otras cosas,


13
00:08:33,743 --> 00:08:37,292
que quien apodó a Manoel Santos
de Mané Garrincha,


14
00:08:37,543 --> 00:08:41,138
conocía tanto al joven
cuanto al pajarito y era un poeta.


15
00:16:01,023 --> 00:16:05,016
Me hice famoso en 1958,
cuando llegué aquí.

16
00:16:05,263 --> 00:16:07,777
Después, volví a mi tierra.

17
00:16:08,023 --> 00:16:09,456
Ahí supe que era famoso,

18
00:16:09,703 --> 00:16:12,342
porque uno de mis amigos me lo dijo.

19
00:16:12,583 --> 00:16:14,380
Mi casa vivía llena de mucha gente.

20
00:16:14,623 --> 00:16:17,091
Yo también salía para hacer compras

21
00:16:17,343 --> 00:16:19,220
y viajaba siempre en tren.

22
00:16:19,463 --> 00:16:22,694
Venía cansado de tanto entrenar,

23
00:16:22,943 --> 00:16:26,902
y sentía que tanta gente allí
me molestaba bastante.

24
00:16:27,143 --> 00:16:31,500
Entonces yo sentía un poco
fatigosa la vida de ídolo.

25
00:16:32,463 --> 00:16:36,502
Ud. bien sabe que
no podíamos hacer nada.

26
00:16:36,743 --> 00:16:39,701
Teníamos que aguantar todo eso,

27
00:16:40,383 --> 00:16:42,977
porque le hace ilusión a la gente
y eso es bueno,

28
00:16:43,223 --> 00:16:46,021
pero para nosotros es medio agotador.

29
00:17:06,223 --> 00:17:08,100
Para medir la popularidad de Garrincha,

30
00:17:08,343 --> 00:17:10,573
escondimos una cámara en
el centro de la ciudad,


31
00:17:10,823 --> 00:17:13,860
y desde la ventana de un edificio,
seguimos sus pasos.


32
00:17:40,103 --> 00:17:42,412
Al principio nadie lo
reconoció en la calle.


33
00:17:42,663 --> 00:17:45,700
Él cruzó la avenida en dirección
al Banco Nacional


34
00:17:45,943 --> 00:17:48,901
donde va una vez por semana.

35
00:17:49,143 --> 00:17:50,462
Al salir del Banco,

36
00:17:50,703 --> 00:17:53,012
sin poder entender
el proceso de identificación,


37
00:17:53,263 --> 00:17:55,572
Garrincha estaba cercado de gente.

38
00:17:55,823 --> 00:17:58,496
En las salidas del Botafogo
y del seleccionado brasileńo,


39
00:17:58,743 --> 00:18:02,213
Garrincha recibe regalos de
sus colegas para ser el primero


40
00:18:02,463 --> 00:18:05,375
a salir del bus al
llegar a los estadios y hoteles.


41
00:18:06,303 --> 00:18:09,375
Saliendo primero, él arrastra
consigo la multitud,



[...]
Everything OK? Download subtitles