Preview Subtitle for Gestalt 2 1997 Rus


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,430 --> 00:00:04,400
Интересненько.

2
00:00:05,100 --> 00:00:06,400
Ну, давайте, попробуйте.

3
00:00:07,200 --> 00:00:08,430
Ещё пожалеете, что связались со мной.

4
00:00:08,770 --> 00:00:09,740
Начнём!

5
00:00:10,710 --> 00:00:12,260
Оори, нельзя использовать магию!

6
00:00:13,640 --> 00:00:14,700
Почему это?

7
00:00:16,010 --> 00:00:18,610
Магия Оори слишком сильна для людей.

8
00:00:18,850 --> 00:00:20,010
Они все погибнут!

9
00:00:20,680 --> 00:00:22,580
Была такая идея...

10
00:00:23,920 --> 00:00:26,410
Гвардейцы просто выполняют приказ.

11
00:00:26,860 --> 00:00:28,080
Они не виноваты.

12
00:00:28,560 --> 00:00:31,690
Но если Вы будете так добры,
то они арестуют Вас!

13
00:00:32,160 --> 00:00:33,390
Ничего страшного!

14
00:00:33,500 --> 00:00:36,990
Король прислушается к моим словам.

15
00:00:40,440 --> 00:00:41,160
Пошевеливайся!

16
00:00:41,500 --> 00:00:44,170
Только попробуй меня облапать!

17
00:00:44,410 --> 00:00:45,030
Ваше Величество!

18
00:00:45,340 --> 00:00:48,370
Такая жестокость не может быть
ничем оправдана!

19
00:00:48,740 --> 00:00:49,610
Молчать!

20
00:00:50,010 --> 00:00:52,380
На то воля самого Его Величества.

21
00:00:52,950 --> 00:00:55,610
Ты не можешь возражать.

22
00:00:55,920 --> 00:00:58,980
Это и правда по Вашей воле, Ваше Величество?

23
00:01:03,930 --> 00:01:06,520
Ваше наказание будет назначено позже.

24
00:01:06,960 --> 00:01:08,490
Стража...

25
00:01:08,700 --> 00:01:11,530
Уведите их в тюрьму и продолжим турнир.

26
00:01:11,870 --> 00:01:12,700
Подождите, пожалуйста!

27
00:01:13,300 --> 00:01:16,360
Господь не простит этого!

28
00:01:16,810 --> 00:01:19,170
Пожалуйста, пересмотрите Ваше решение!

29
00:01:22,040 --> 00:01:25,380
Хорошо, тогда ты сам можешь бросить
вызов гигантской гусенице.

30
00:01:25,950 --> 00:01:29,780
Покажи волю Господа как священник.

31
00:01:31,390 --> 00:01:34,050
Вы не возражаете, Ваше Величество?

32
00:01:36,690 --> 00:01:38,420
Его Величеству понравилась эта идея.

33
00:01:39,360 --> 00:01:45,130
Если ты победишь гигантскую гусеницу,
то я могу прекратить этот турнир.

34
00:01:47,440 --> 00:01:48,130
Хорошо.

35
00:01:49,440 --> 00:01:54,880
У меня нет желания сражаться, но если
это единственный способ остановить турнир...

36
00:01:55,310 --> 00:01:56,440
Нет, нет, нет, нет, нет!

37
00:01:56,980 --> 00:01:59,000
Это даже не обсуждается, Хозяин!

38
00:01:59,350 --> 00:02:02,610
Хозяин не сможет выстоять против
этого монстра!

39
00:02:02,850 --> 00:02:07,380
Но я не могу просто сидеть и смотреть,
как люди гибнут.

40
00:02:08,020 --> 00:02:12,150
Даже если Вы и можете заставить зацвести
старое дерево, но сейчас у Вас нет шансов.

41
00:02:12,760 --> 00:02:16,820
Не волнуйся, когда-то я обучался на волхва.

42
00:02:17,430 --> 00:02:17,960
Что?

43
00:02:18,470 --> 00:02:19,260
Волхва?

44
00:02:20,040 --> 00:02:21,300
Чудесно, Хозяин!

45
00:02:21,570 --> 00:02:27,530
Волхвы одни из тех неуязвимых, кто могут
использовать и чёрную и белую магию!

46
00:02:27,680 --> 00:02:29,800
Так какого типа чудо вы можете показать?

47
00:02:30,510 --> 00:02:32,500
Что-то из класса управления погодой,
несомненно, и...

48
00:02:33,280 --> 00:02:34,210
О, я поняла!

49
00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles