Preview Subtitle for Catch Fish


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:14,376 --> 00:00:17,576
H2O ADAUGĂ APĂ

2
00:00:45,377 --> 00:00:48,255
Subtitrarea :
*****llaurache*****

3
00:00:51,456 --> 00:00:53,665
Locul ăsta e super.

4
00:01:11,823 --> 00:01:13,933
Lewis, unde eşti ?

5
00:01:19,849 --> 00:01:23,355
Tu esti Emma. Pe aici.

6
00:01:24,350 --> 00:01:25,208
Pe aici, Rikki.

7
00:01:36,547 --> 00:01:38,456
Prietenii tăi sunt aici.

8
00:01:38,457 --> 00:01:40,943
Fetelor, perfect,
aţi adus lucrurile.

9
00:01:41,532 --> 00:01:44,460
Da, speram că ne vei plăti
pentru toate astea, Lewis.

10
00:01:44,461 --> 00:01:46,433
Doar cu prietenia mea loială.

11
00:01:46,434 --> 00:01:47,702
O să meargă, Lewis ?

12
00:01:47,703 --> 00:01:49,223
Da Lenny, bineînţeles.

13
00:01:50,539 --> 00:01:51,466
Ăsta e Lenny ?

14
00:01:52,253 --> 00:01:54,043
A, ce, nu vă cunoaşteţi ?

15
00:01:54,298 --> 00:01:56,413
Lenny, fetele,
fetelor, Lenny, fratele meu.

16
00:01:56,414 --> 00:01:57,414
Al doilea mai mare.

17
00:01:57,914 --> 00:01:59,170
Câţi fraţi ai ?

18
00:01:59,171 --> 00:02:02,780
Patru. Dar numai unul
care are o pepinieră.

19
00:02:02,781 --> 00:02:05,487
Şi unul care-l angajează pe el
să repare irigaţia.

20
00:02:05,488 --> 00:02:07,153
Hei, faci o afacere bună aici Lenny,

21
00:02:07,154 --> 00:02:10,579
Tot sistemul de irigare pe
sectoare va fi complet automat

22
00:02:10,580 --> 00:02:12,680
şi superior celui vechi.

23
00:02:12,780 --> 00:02:17,512
Bine, se pare că voi doi aveţi multe
de vorbit aşa că o luăm înainte.

24
00:02:19,020 --> 00:02:20,870
Elliot, unde eşti ?

25
00:02:22,594 --> 00:02:25,037
Te-ai putea ascunde
aici pentru totdeauna.

26
00:02:25,156 --> 00:02:26,475
Poate chiar
ai face asta.

27
00:02:26,476 --> 00:02:29,522
Hai Elliot, trebuie să te ducem la
antrenamentul de surf.

28
00:02:35,136 --> 00:02:37,065
O, stai puţin, ai
spus cumva surf ?

29
00:02:37,066 --> 00:02:40,370
Da, îl învaţă Byron,
se descurcă chiar bine.

30
00:02:40,371 --> 00:02:45,084
Asta e perfect, dar
nu cumva uiţi ceva ?

31
00:02:45,513 --> 00:02:48,520
Stai liniştită, nu ma apropii
de apă şi nici el.

32
00:02:56,307 --> 00:02:58,512
Primele câteva lecţii se fac pe nisip,
n-ai nicio şansă să te uzi.

33
00:03:01,710 --> 00:03:05,856
Revoltător. Hei Emma, adunarea pe
plajă începe, nu vii şi tu ?

34
00:03:06,511 --> 00:03:07,975
Am uitat, aşteaptă o clipă.

35
00:03:08,909 --> 00:03:10,473
Poţi să-mi faci o favoare ?

36
00:03:11,556 --> 00:03:13,610
Ai grijă de fratele
meu, în locul meu ?

37
00:03:13,616 --> 00:03:15,492
Nu, nici gând,
n-o să se întâmple.

38
00:03:15,493 --> 00:03:19,063
- Te rog.
- Regret, nu sunt dădacă.

39
00:03:19,475 --> 00:03:20,900
Ia-l cu tine.

40
00:03:20,901 --> 00:03:23,001
E doar antrenament.

41
00:03:24,360 --> 00:03:26,527
Poate vrei să
vii să cureţi plaja.

42
00:03:26,640 --> 00:03:27,469
- Perfect.
- Nu, mulţumesc.

43
00:03:27,470 --> 00:03:30,070
Super, s-a stabilit.
Apreciez asta.

44
00:03:30,994 --> 00:03:35,591
Emma, nu-mi asum nicio responsabilitate
dacă i se întâmplă ceva lui.

45
00:03:35,592 --> 00:03:36,592
Am încredere în tine.

46
00:03:39,929 --> 00:03:42,002
Ştiai că o să fiu un
surfer profesionist ?

47
00:03:42,547 --> 00:03:44,338
Nimeni nu mi-a spus
[...]
Everything OK? Download subtitles