Preview Subtitle for Happy Town


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,470 --> 00:00:01,559
Ранее в сериале...

2
00:00:01,679 --> 00:00:03,356
В конце недели мы намерены дать прием.

3
00:00:03,476 --> 00:00:04,693
Может быть, вы придете?

4
00:00:04,813 --> 00:00:06,428
Если ты решила потягаться с Пегги Хаплин,

5
00:00:06,548 --> 00:00:08,200
то это тебе не по зубам.

6
00:00:08,320 --> 00:00:11,285
- Мне надо попасть в Випинг Валл.
- Это можно устроить.

7
00:00:11,405 --> 00:00:14,515
Почему для вас так важно,
что я видела у домика на пруду?

8
00:00:14,635 --> 00:00:16,639
Полиция штата.

9
00:00:16,759 --> 00:00:18,479
- Полицейский?
- Я буду следить за вами.

10
00:00:18,599 --> 00:00:20,744
- Пока-пока.
- Дэйв Дункан убил моего мужа,

11
00:00:20,864 --> 00:00:22,825
вбив железнодорожный костыль
ему в голову.

12
00:00:22,945 --> 00:00:24,735
Я хочу знать, что вы
намерены предпринять?

13
00:00:25,256 --> 00:00:26,395
Там было семь клеток.

14
00:00:26,515 --> 00:00:27,533
Брось ружье на землю.

15
00:00:27,653 --> 00:00:30,328
Фокусник все еще там.

16
00:00:41,010 --> 00:00:41,976
Эй, Томми.

17
00:00:43,119 --> 00:00:45,822
- Не сейчас.
- Томми.

18
00:00:48,302 --> 00:00:49,758
- Послушай, я...
- Не надо так...

19
00:00:50,065 --> 00:00:51,570
Ладно, не будем устраивать сцен.

20
00:00:51,690 --> 00:00:53,266
Хорошо, что у вас?

21
00:00:54,172 --> 00:00:56,738
Одна мысль не давала мне покоя...

22
00:00:56,858 --> 00:00:58,990
Как больной зуб, который все время
хочется потрогать языком.

23
00:00:59,110 --> 00:01:02,464
Из всех возможных мест, где Дэйв Дункан
мог скрыться от закона...

24
00:01:03,005 --> 00:01:05,874
он почему-то выбрал
домик твоей семьи на озере.

25
00:01:05,994 --> 00:01:09,145
- Сейчас не время и не место...
- Это же бессмысленно, так поступать.

26
00:01:09,265 --> 00:01:12,124
В тот день все потеряло смысл.

27
00:01:13,190 --> 00:01:15,117
Дело в том, что Дэйв ничего не соображал.

28
00:01:15,803 --> 00:01:18,410
Когда я нашел его, он нес какую-то околесицу о...

29
00:01:18,530 --> 00:01:19,776
мертвых птицах.

30
00:01:20,365 --> 00:01:25,153
О каком-то покорёженном пне рядом с подземной ямой,
где Фокусник держал жертв в огромных клетках.

31
00:01:25,273 --> 00:01:27,831
Вы видели что-нибудь из этого?
Яму, клетки?

32
00:01:27,951 --> 00:01:31,648
Мы больше часа бродили с Дэйвом по лесу
в поисках лаза, ведущего в подземелье,

33
00:01:31,768 --> 00:01:35,093
но мы ничего не нашли,
потому что искать было нечего.

34
00:01:35,213 --> 00:01:37,970
А что тогда делают ваши парни у озера Духа,
если там нечего искать?

35
00:01:38,090 --> 00:01:38,971
Что они там забыли?

36
00:01:39,091 --> 00:01:42,785
Да, они прочесывают окрестности,
но Томми и так три дня допрашивали.

37
00:01:42,905 --> 00:01:45,267
- Держите себя в руках, хорошо?
- Знаете, что я думаю?

38
00:01:46,588 --> 00:01:48,562
Полагаю, вы знали, что Дэйв Дункан
убил Джонни Фридла,

39
00:01:48,682 --> 00:01:50,909
но вы не знали, как поступить.
И когда вы наконец попытались разобраться с этим...

40
00:01:51,504 --> 00:01:54,347
Вина терзала вашего приятеля Дэйва,
и он не мог больше это выносить,

41
00:01:54,467 --> 00:01:55,660
и тогда, в порыве отчаяния,

42
00:01:56,038 --> 00:01:58,111
вы пристрелили его,
чтобы прекратить его страдания.

43
00:
[...]
Everything OK? Download subtitles