Preview Subtitle for Life


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:04,683 --> 00:00:05,698
Ai renunţat la acel copil.

2
00:00:05,733 --> 00:00:06,865
Eu sunt acel copil.

3
00:00:06,866 --> 00:00:08,733
Kate Cassidy - ea e mama ta.

4
00:00:08,734 --> 00:00:09,934
Eu sunt Kate.

5
00:00:09,935 --> 00:00:11,936
Eu şi Ryan ne-am trezit
de la ora 05:00.

6
00:00:11,937 --> 00:00:14,571
Şi ca de obicei,
de la 06:00AM ne certăm.

7
00:00:14,572 --> 00:00:17,130
Ce faci?
Vrei să te măriţi cu mine?

8
00:00:17,131 --> 00:00:19,547
Nu îţi voi acorda emanciparea.

9
00:00:19,548 --> 00:00:20,605
Te voi da înapoi

10
00:00:20,606 --> 00:00:23,936
în custodia lor, temporar.

11
00:00:23,937 --> 00:00:25,023
Aici e chiria pentru bar.

12
00:00:25,024 --> 00:00:26,602
Tată,

13
00:00:26,603 --> 00:00:28,785
Ştiu că am întârziat cu plata,
dar îţi voi da banii.

14
00:00:28,786 --> 00:00:30,491
E un obiect de colecţie,

15
00:00:30,492 --> 00:00:31,862
i-a aparţinut lui Jerry Garcia.

16
00:00:31,863 --> 00:00:35,113
- Cât?
- Putem să facem un târg avantajos.

17
00:00:35,114 --> 00:00:37,390
- Ce e asta?
- E lucrul cel mai important, nu?

18
00:00:37,391 --> 00:00:38,995
Chiria barului lui Baze.

19
00:00:38,996 --> 00:00:40,069
Ştiu ce ai făcut.

20
00:00:40,070 --> 00:00:41,305
Mi-ai plătit chiria

21
00:00:41,306 --> 00:00:44,077
şi promit că îţi voi da înapoi
fiecare bănuţ.

22
00:00:48,289 --> 00:00:50,057
Deci, ce afirmi e că

23
00:00:50,058 --> 00:00:53,328
dacă un tip la 30 de ani
e singur, are standarde înalte.

24
00:00:53,329 --> 00:00:54,997
Dar, dacă o femeie la 30 de ani
nu e cu cineva, are probleme.

25
00:00:54,998 --> 00:00:56,466
Nu, nu e ceea ce am spus.

26
00:00:56,467 --> 00:00:59,904
Ceea ce zic e că toate
femeile au probleme la 30 ani.

27
00:00:59,905 --> 00:01:01,674
Singure sau nu.

28
00:01:01,675 --> 00:01:03,310
Hei, uită-te la Alice,

29
00:01:03,311 --> 00:01:04,445
s-a întors din vacanţă.

30
00:01:04,446 --> 00:01:05,680
Nu mă amesteca în asta.

31
00:01:05,681 --> 00:01:07,049
Alice e măritată,

32
00:01:07,050 --> 00:01:08,484
e la fel de ţăcănită ca tine.

33
00:01:08,485 --> 00:01:09,786
M-ai jignit.

34
00:01:09,787 --> 00:01:12,890
Şi căsătoria - e grea, da?

35
00:01:12,891 --> 00:01:14,993
Responsabilităţile, monotonia...

36
00:01:14,994 --> 00:01:16,195
Lipsa sexului.

37
00:01:16,196 --> 00:01:17,631
Nu comentez.

38
00:01:17,632 --> 00:01:19,167
Patetic.

39
00:01:19,168 --> 00:01:21,036
- Ce e?
- Contul meu în bancă.

40
00:01:21,037 --> 00:01:22,373
Bine ai venit în club.

41
00:01:22,374 --> 00:01:24,710
Încă îmi datorezi salariul
pe două săptămâni.

42
00:01:24,711 --> 00:01:26,278
Omule, trebuie să

43
00:01:26,279 --> 00:01:29,482
găsim o cale să facem bani.

44
00:01:29,483 --> 00:01:31,985
Fiică-mea şi-a lichidat
economiile să plătească chiria.

45
00:01:31,986 --> 00:01:34,956
Dă. Altfel, rămânem amândoi
fără slujbă.

46
00:01:34,957 --> 00:01:35,957
Lux,

47
00:01:35,958 --> 00:01:38,127
a vândut şi lampa-bong.

48
00:01:38,128 --> 00:01:40,363
Cea pe care i-ai făcut-o cadou?

49
00:01:40,364 --> 00:01:41,831
Îi plăcea lampa-bong.

50
00:01:41,832 --> 00:01:43,366
Şi mie îmi plăcea lampa-bong.

51
00:01:43,367 --> 00:01:44,668
Era o lampă-bong grozavă.
Nu mai zice "lampa
[...]
Everything OK? Download subtitles