Preview Subtitle for A Walk In The Sun


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:16,260 --> 00:00:19,510
Vă implor !
Sunt Böehmer, bijutierul !

2
00:00:19,680 --> 00:00:22,860
Când va plăti regina ce-mi datorează ?

3
00:00:23,010 --> 00:00:26,180
Banii pentru colierul
pe care l-a cumpărat de la mine !

4
00:00:26,330 --> 00:00:29,150
Nu mai pot aştepta !
Plătiţi degrabă !

5
00:00:29,780 --> 00:00:31,900
Sunt aproape de faliment !

6
00:00:32,110 --> 00:00:35,990
Vă rog, plătiţi-mi cele 1600000
de livre pentru colier !

7
00:00:36,160 --> 00:00:38,070
Maiestatea voastră,
regină Marie Antoinette !

8
00:00:39,910 --> 00:00:43,330
Ceva în legătură cu regina ?
Ce anume ?

9
00:00:46,580 --> 00:00:47,330
Maiestate !

10
00:00:48,630 --> 00:00:51,250
Regele vă cheamă de urgenţă
la Versailles !

11
00:00:57,840 --> 00:00:58,890
Domnule cardinal de Rohan !

12
00:01:02,430 --> 00:01:04,980
Aveţi poruncă
să vă prezentaţi la Versailles.

13
00:01:12,400 --> 00:01:16,260
Pe 15 august 1785,
a început Afacerea Colierului,

14
00:01:16,400 --> 00:01:21,660
faimosul caz
din istoria justiţiei franceze.

15
00:02:54,660 --> 00:02:57,780
Episodul 23
Vicleană şi neînduplecată

16
00:03:00,520 --> 00:03:01,980
Cardinal de Rohan !

17
00:03:02,140 --> 00:03:04,110
Da...

18
00:03:04,260 --> 00:03:11,030
Pretinzi că am rugat-o pe Jeanne de Valois
să te facă garantul meu pentru colier ?!

19
00:03:12,240 --> 00:03:16,030
- Vă spun cu umilinţă că acesta e adevărul.
- Tăcere, Rohan !

20
00:03:16,870 --> 00:03:22,290
Mai mult, ne-am întâlnit în secret,
în Grădina lui Venus, la miezul nopţii ?!

21
00:03:26,420 --> 00:03:29,090
Cum poţi spune asemenea minciuni sfruntate
fără dovezi ?!

22
00:03:32,670 --> 00:03:33,880
Ce-i asta ?

23
00:03:35,010 --> 00:03:41,270
Iată scrisorile de dragoste primite de la
maiestatea voastră şi contractul de vânzare.

24
00:03:53,990 --> 00:03:59,710
Dle cardinal,
aceasta nu e semnătura reginei.

25
00:03:59,990 --> 00:04:06,210
Ea nu se iscăleşte
"Marie Antoinette de France".

26
00:04:07,080 --> 00:04:08,840
Atunci e falsă ?!

27
00:04:09,170 --> 00:04:11,420
Da, e falsă.

28
00:04:16,380 --> 00:04:20,310
Maiestăţile voastre ! Îndurare !

29
00:04:20,600 --> 00:04:25,710
Voi plăti eu cele 1600000 de livre
pentru colier !

30
00:04:25,860 --> 00:04:28,010
Fie-vă milă de mine !

31
00:04:28,160 --> 00:04:32,390
Am fost înşelat de Jeanne Valois
şi de soţul ei, Nicolas !

32
00:04:32,540 --> 00:04:33,860
Îndurare !

33
00:04:35,860 --> 00:04:36,820
Regină ?

34
00:04:37,160 --> 00:04:40,870
Se pare că a fost înşelat,
ar trebui să-l ierţi.

35
00:04:41,160 --> 00:04:47,250
Nu ! Probabil că a complotat cu Jeanne
şi Nicolas ca să mă prindă în cursă !

36
00:04:47,580 --> 00:04:49,840
Dar şi-a cerut iertare, aşa că...

37
00:04:49,990 --> 00:04:54,970
Nu ! Eu şi mama mea
l-am urât şi l-am ignorat.

38
00:04:55,120 --> 00:04:56,720
- A încercat să se răzbune...
- Regina mea...

39
00:04:57,010 --> 00:04:58,340
Nu-l pot ierta !

40
00:04:58,890 --> 00:05:03,310
M-a insultat ! Vom avea un proces,
unde se va lămuri totul !

41
00:05:26,330 --> 00:05:32,840
Bine aţi venit ! Costă zece scuzi
pe noapte, cu plata înainte.

42
00:05:36,630 --> 00:05:40,680
Costă zece scuzi pe noapte,
cu plata înainte.

43
00:05:42,390 --> 00:05:43,260
Domnule ?

44
0
[...]
Everything OK? Download subtitles