Preview Subtitle for De Todas Todas


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:17,407 --> 00:00:20,479
؟Quـ ha pasado?

2
00:00:21,007 --> 00:00:23,202
Mrate a ti, seِorita Inocencia.

3
00:00:23,367 --> 00:00:26,006
Me has atacado, eso es lo
que ha pasado.

4
00:00:26,167 --> 00:00:28,840
Recuerdo estar en la cocina...

5
00:00:29,007 --> 00:00:31,999
...rehogando las salchichas,
y luego has aparecido...

6
00:00:32,167 --> 00:00:34,123
...y el resto es una nebulosa.

7
00:00:34,287 --> 00:00:36,676
Bueno, yo soy Supermیn.

8
00:00:36,847 --> 00:00:39,281
El Hombre de acero.

9
00:00:40,447 --> 00:00:41,675
Ah, Clark...

10
00:00:41,847 --> 00:00:44,919
...si supieras lo diferente que eres
de otros hombres.

11
00:00:45,087 --> 00:00:47,123
Se me olvida y luego...

12
00:00:47,927 --> 00:00:49,724
Se me ha olvidado.

13
00:00:50,167 --> 00:00:51,646
؟Cًmo?

14
00:00:51,807 --> 00:00:53,877
Se me ha olvidado, ya sabes...

15
00:00:54,607 --> 00:00:56,916
Entonces, ؟no hemos tomado
precauciones?

16
00:00:57,087 --> 00:00:58,361
Bueno, sـ que yo no.

17
00:00:58,527 --> 00:00:59,676
Yo tampoco.

18
00:00:59,847 --> 00:01:01,565
No... No se me ocurriً.

19
00:01:01,967 --> 00:01:03,480
As que...

20
00:01:05,407 --> 00:01:09,195
Somos novatos en esto. No puedo
asegurar que estemos a salvo.

21
00:01:10,687 --> 00:01:12,803
Bueno, cariِo...

22
00:01:12,967 --> 00:01:15,197
...si pasa, pues pasa.

23
00:01:15,887 --> 00:01:19,436
Aunque no estoy totalmente seguro
de que pueda pasar.

24
00:01:19,607 --> 00:01:21,598
Deberas hablar con el doctor Klein.

25
00:01:21,767 --> 00:01:24,076
- S, yo...
- Un tiroteo en Adams con...

26
00:01:24,687 --> 00:01:27,042
Debo irme. Hablaremos de esto luego.

27
00:01:29,127 --> 00:01:30,685
Te quiero.

28
00:01:32,607 --> 00:01:34,518
POLICرA

29
00:01:41,967 --> 00:01:44,083
Por favor, seِor. Tire el arma.

30
00:01:48,247 --> 00:01:51,000
Voy a darle la إltima oportunidad
de rendirse.

31
00:02:05,087 --> 00:02:07,123
؟Puedo hacer algo mیs por ustedes,
agentes?

32
00:02:12,767 --> 00:02:14,041
؟Estی bien?

33
00:02:14,207 --> 00:02:15,765
؟Se encuentra bien?

34
00:02:30,487 --> 00:02:32,717
LOIS Y CLARK: LAS
NUEVAS AVENTURAS DE SUPERMاN

35
00:03:13,253 --> 00:03:16,288
Subttulos subXpacio

36
00:03:16,613 --> 00:03:19,705
4x17 "MاS RاPIDO QUE UNA ZORRA
A TODA VELOCIDAD"

37
00:03:20,007 --> 00:03:22,237
Estیbamos en pleno tiroteo
y de repente...

38
00:03:22,407 --> 00:03:24,557
...el criminal estaba sentado
en nuestro coche...

39
00:03:24,727 --> 00:03:28,322
...y all estaba en todo su esplendor,
como Wonder Woman o algo as.

40
00:03:28,487 --> 00:03:32,356
Llevaba un traje de cuero con una V
en las... En su zona pectoral.

41
00:03:32,887 --> 00:03:34,400
Hasta Supermیn estaba sorprendido.

42
00:03:35,767 --> 00:03:38,156
Eh, C.K. ؟has odo lo de la
nueva supernena?

43
00:03:39,607 --> 00:03:42,804
Quiero decir, chica, muchacha...

44
00:03:42,967 --> 00:03:44,400
...؟mujer en la ciudad?

45
00:03:44,567 --> 00:03:45,556
Jimmy, por favor.

46
00:03:45,727 --> 00:03:48,685
Vete a tu mesa a babear mientras
compruebas unos antecedentes.

47
00:03:48,847 --> 00:03:52,157
Han desaparecido tres jefes de empresas
importantes en las 48 horas.

48
00:03:52,327 --> 00:03:54,636
Cruza sus datos
[...]
Everything OK? Download subtitles