Preview Subtitle for How Far Will You Go


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,034 --> 00:00:02,433
Anteriormente em One Tree Hill:

2
00:00:02,502 --> 00:00:05,335
Tenho uma doença cardíaca
e se jogar, posso morrer.

3
00:00:05,405 --> 00:00:07,737
Tens sorte de apenas
o ter mandado embora.

4
00:00:07,807 --> 00:00:09,866
Pai, era o Pete dos Fall Out Boy.

5
00:00:09,943 --> 00:00:12,673
Casa comigo de novo,
na frente dos nossos amigos e família.

6
00:00:12,746 --> 00:00:14,441
Quando é que deixas a monstra enorme,

7
00:00:14,514 --> 00:00:15,879
para que voltemos a ser amigos?

8
00:00:15,949 --> 00:00:17,246
O que andas a fazer à Rachel, Brooke?

9
00:00:17,317 --> 00:00:19,751
A fotografia, a Rachel disse
que era uma pessoa conhecida.

10
00:00:19,819 --> 00:00:21,844
És tu. Ela eras tu.

11
00:00:21,955 --> 00:00:23,286
Por favor tem cuidado.

12
00:00:24,257 --> 00:00:26,782
E se não tivermos relações
até nos voltarmos a casar?

13
00:00:26,860 --> 00:00:27,986
Estás a brincar?

14
00:00:28,194 --> 00:00:30,662
Tio Cooper, o que fazes aqui, pá?

15
00:00:30,764 --> 00:00:31,958
Conheci uma rapariga lindíssima.

16
00:00:32,032 --> 00:00:34,796
Tem 26 anos, é modelo.
Tu sabes, faz o meu género.

17
00:00:36,169 --> 00:00:37,329
Mouth?

18
00:00:37,437 --> 00:00:38,597
Pensei que talvez...

19
00:00:38,671 --> 00:00:40,138
Recebeste flores. De quem?

20
00:00:40,206 --> 00:00:41,434
Promete-me apenas uma coisa.

21
00:00:41,508 --> 00:00:43,772
Quando escolheres o rapaz
com quem queres estar,

22
00:00:43,843 --> 00:00:45,936
será alguém que vai respeitar-te.

23
00:00:46,046 --> 00:00:48,674
Usa a tua cabeça e segue o teu coração.

24
00:01:33,660 --> 00:01:35,093
Progredir,

25
00:01:36,029 --> 00:01:37,929
é um conceito simples.

26
00:01:38,231 --> 00:01:41,200
Significa, basicamente, superares-te,

27
00:01:41,668 --> 00:01:43,499
fazeres um pouco mais,

28
00:01:43,770 --> 00:01:46,204
mostrares que és especial.

29
00:01:46,272 --> 00:01:47,762
Algo como isto.

30
00:01:52,946 --> 00:01:56,677
O Lucas saiu,
mas isso não significa que a época acabou.

31
00:01:57,383 --> 00:02:00,716
Na verdade,
eu diria que está apenas a começar.

32
00:02:01,688 --> 00:02:04,987
É melhor não se meterem no meu caminho
durante uns tempos.

33
00:02:05,425 --> 00:02:09,156
Mais um afundanço feroz de Nathan Scott
e este público está ao rubro!

34
00:02:09,929 --> 00:02:12,454
De certeza que não queres dormir comigo
até à cerimónia?

35
00:02:12,532 --> 00:02:15,160
Eu sei que estou muito sensual agora.

36
00:02:19,506 --> 00:02:22,498
Por vezes, a vida é engraçada.
Pode desafiar-te muito.

37
00:02:22,575 --> 00:02:26,136
Como quando te apaixonas por alguém,
mas essa pessoa não te ama.

38
00:02:26,212 --> 00:02:29,943
Como quando a tua melhor amiga
e o teu melhor amigo te deixam só.

39
00:02:30,049 --> 00:02:34,918
Como quando puxas o gatilho,
acendes a chama e não podes voltar atrás.

40
00:02:38,691 --> 00:02:42,024
Como eu disse,
no desporto chama-se a isto progredir.

41
00:02:42,395 --> 00:02:45,694
Na vida, chama-se retroceder.

42
00:02:51,538 --> 00:02:52,630
Olá.

[...]
Everything OK? Download subtitles