Preview Subtitle for Pirates 2 Srt


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:52,220 --> 00:00:55,540
{y:b}"КАРИБСКИ ПИРАТИ" {y:b}

3
00:00:57,740 --> 00:01:01,020
{y:b}Ковчежето на мъртвеца{y:b}

4
00:02:20,540 --> 00:02:22,340
- Какво става?
- Не знам!

5
00:02:24,980 --> 00:02:30,860
- Изглеждаш прекрасно!
- На лошо е да се вижда булката преди сватбата.

6
00:02:33,940 --> 00:02:36,220
- Как смеете!
Кажете да свалят оръжията си веднага!

7
00:02:36,820 --> 00:02:38,300
Чухте ли ме?

8
00:02:39,780 --> 00:02:42,260
- Много време мина,
губернатор Уетърби Суон.

9
00:02:42,620 --> 00:02:46,500
- Кълтър Бекет!
- Всъщност командир.

10
00:02:48,300 --> 00:02:53,500
- Командир или не, нямате никаква причина
и власт да арестувате този човек.

11
00:02:53,540 --> 00:02:56,620
- Напротив имам.
Господин Мърсър!

12
00:02:58,940 --> 00:03:03,260
Заповедтта за ареста,
на така наречения Уилиям Търнър.

13
00:03:07,260 --> 00:03:09,740
- Тази тук е за Елизабет Суон!
- O,така ли?

14
00:03:10,620 --> 00:03:12,340
Грешката е моя.
Арестувайте я!

15
00:03:12,780 --> 00:03:14,060
- По какви обвинения?
- Не!

16
00:03:15,380 --> 00:03:17,980
- Ето я и за Уилиям Търнър.

17
00:03:17,980 --> 00:03:22,860
Имам една и за г-н Джеймс Норингтън,
тука ли е?

18
00:03:22,900 --> 00:03:25,780
- По какви обвинения?!
- Комодор Норингтън бе освободен

19
00:03:25,860 --> 00:03:30,380
преди няколко месеца.
- Не вярвам, че ми отговорихте.

20
00:03:30,420 --> 00:03:34,180
- Командир Бекет, няма да отговорим на въпросите ви.

21
00:03:34,220 --> 00:03:37,300
- Ние сме под закрилата
на Губернатора на Порт роял

22
00:03:37,860 --> 00:03:40,220
и сте длъжни да ни кажете защо ни задържате!

23
00:03:40,380 --> 00:03:44,260
- Обвинени сте в конспирация
за освобождаването на човек,

24
00:03:44,260 --> 00:03:48,460
застрашил сигурността на Империята
и осъден на смърт,

25
00:03:49,740 --> 00:03:55,060
за което...
- ... За което наказанието също е смърт.

26
00:03:57,540 --> 00:04:01,020
Може би помните един пират на име Джак Спароу.
- Капитан!

27
00:04:03,420 --> 00:04:08,980
- Капитан Джак Спароу.
- Kапитан Джак Спароу,

28
00:04:09,540 --> 00:04:11,660
знаех си, че ще се сетите.

29
00:04:14,620 --> 00:04:20,300
Педнадесет човека след Ковчежето на мъртвеца,
йо-хо-хо

30
00:04:20,340 --> 00:04:28,420
и бутилка ром,
и капитана чака следващите.

31
00:04:29,620 --> 00:04:34,500
Йо-хо-хо и бутилка ром!

32
00:05:04,380 --> 00:05:06,100
- Не, моля ви!

33
00:06:34,900 --> 00:06:36,340
- Съжалявам, пич.

34
00:06:39,220 --> 00:06:43,820
Надявам се, не възразяваш да използвам това.
Така си и мислех.

35
00:06:51,500 --> 00:06:56,100
- Не точно по план.
- Едвам се измъкнах оттам.

36
00:06:58,740 --> 00:07:01,100
- Взе това, за което отиде, нали?

37
00:07:04,420 --> 00:07:10,220
Капитане, екипажът, включително и аз,
очаквахме нещо по-блестящо.

38
00:07:11,340 --> 00:07:15,140
След като Островът на мъртвите потъва,
а и съкровището с него.

39
00:07:15,500 --> 00:07:18,180
- А кралските войски са
заобградили Атлантическия океан.

40
00:07:21,180 --> 00:07:25,020
- От време, на време ни
се полага малко съкровище.

41
00:07:27,460 --> 00:07:29,940
- Блестящо?
- Да, блестящо.

42
00:07:31,580 --> 00:07:35,100
- Така ли смятате всички?
Тогава може би вашия добър, стар Джак

43
[...]
Everything OK? Download subtitles