Preview Subtitle for Captain Blood


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:11,594 --> 00:00:16,531
El Capitan Blood

2
00:01:42,519 --> 00:01:45,920
lNGLATERRA -- 1685

3
00:01:45,989 --> 00:01:49,322
Hijos fieles de lnglaterra
Abajo el usurpador!

4
00:01:49,392 --> 00:01:54,056
A las armas

5
00:02:36,973 --> 00:02:39,533
Dr. Blood!

6
00:02:42,579 --> 00:02:43,910
æQuien es?

7
00:02:44,314 --> 00:02:47,078
Eso lo sabremos
cuando haya abierto la puerta.

8
00:02:47,150 --> 00:02:48,515
æ Yo?

9
00:02:49,419 --> 00:02:52,616
Me equivoque. Despues de que yo
abra la puerta.

10
00:02:54,090 --> 00:02:55,785
Abra, rapido!

11
00:02:59,195 --> 00:03:00,594
Es Jeremy Pitt, æverdad?

12
00:03:00,663 --> 00:03:04,463
Se trata de su amigo, Lord Gildoy,
esta herido en la granja de Baynes.

13
00:03:04,601 --> 00:03:07,092
-Tonto imprudente.
-Me envio por usted. No hay tiempo.

14
00:03:07,170 --> 00:03:10,264
De seguro no perdere el tiempo
y tampoco la cabeza.

15
00:03:10,340 --> 00:03:12,399
Pase y descanse
mientras busco mis cosas.

16
00:03:12,475 --> 00:03:14,466
-Lo esperare aqui.
-Como quiera.

17
00:03:14,544 --> 00:03:16,637
Venga, Sra. Barlow, ayudeme a vestirme.

18
00:03:19,349 --> 00:03:22,045
Jeremy, æcomo estuvo la batalla?

19
00:03:22,118 --> 00:03:24,211
æLa batalla? Mejor dicho la masacre!

20
00:03:24,287 --> 00:03:26,312
æQue logran los garrotes
frente a los cańones?

21
00:03:26,389 --> 00:03:31,156
En caso de que este asunto me detenga
mas de lo pensado, riegue mis geranios...

22
00:03:31,227 --> 00:03:33,252
especialmente los de la ventana
del cuarto.

23
00:03:33,329 --> 00:03:35,263
Geranios. æNunca crecera?

24
00:03:35,331 --> 00:03:38,391
Uno pensaria que todavia esta
en la escuela de medicina.

25
00:03:38,468 --> 00:03:39,935
Geranios!

26
00:03:40,003 --> 00:03:41,834
Solo usted pensaria en geranios...

27
00:03:41,905 --> 00:03:44,465
cuando todos los hombres estan peleando.

28
00:03:44,540 --> 00:03:48,067
Es por hacerle un favor a usted
que me quedo, mi amargada virgen.

29
00:03:48,144 --> 00:03:50,669
-La mitad del pueblo dice que es papista.
-æPor que?

30
00:03:50,747 --> 00:03:54,239
æPorque tengo la sensatez de dormir
esta noche en lugar de morir...

31
00:03:54,317 --> 00:03:56,911
en el intento de poner
al Duque de Monmouth en el trono?

32
00:03:56,986 --> 00:03:58,783
Seria aun peor que el rey James.

33
00:03:58,855 --> 00:04:01,187
Apurese con mi capa, preciosa.

34
00:04:01,257 --> 00:04:03,452
Y la otra mitad del pueblo
que lo defiende...

35
00:04:03,526 --> 00:04:05,892
afirma que es solo un cobarde.

36
00:04:06,629 --> 00:04:09,530
Sra. Barlow, querida,
si quiere, puede decirles...

37
00:04:09,599 --> 00:04:12,397
que he estado en casi todos los lugares
donde se ha luchado.

38
00:04:12,468 --> 00:04:16,302
Pelee para los franceses contra
los espańoles y viceversa...

39
00:04:16,372 --> 00:04:19,034
y aprendi marineria
en la Armada Holandesa.

40
00:04:19,609 --> 00:04:23,170
Pero habiendo tenido suficientes
aventuras para toda una vida...

41
00:04:23,246 --> 00:04:26,807
vine aqui, colgue la espada
y tome la lanceta.

42
00:04:26,950 --> 00:04:31,410
Me converti en un hombre de paz y no
de guerra. Un sanador, no un asesino...

43
00:04:31,487 --> 00:04:35,446
y eso sere mientras este en e
[...]
Everything OK? Download subtitles