Preview Subtitle for Fingersmith


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:13,721 --> 00:00:17,151
Afirmo ser miembro del Parlamento
y yo le creí.


2
00:00:17,186 --> 00:00:20,851
Me dijo que quería presentarme
a otro miembro:


3
00:00:20,886 --> 00:00:22,668
su miembro para el amor.

4
00:00:22,703 --> 00:00:24,416
Trabó la puerta,

5
00:00:24,451 --> 00:00:26,851
mientras yo suplicaba
por mi honra, pero...


6
00:00:28,151 --> 00:00:32,051
Las palabras son vulgares,
pero observen el grabado.

7
00:00:32,086 --> 00:00:34,151
Muéstraselo, Maud.

8
00:00:41,773 --> 00:00:45,373
La ejecución del miembro
del amor.

9
00:00:45,408 --> 00:00:48,640
La delicada reproducción...

10
00:00:48,675 --> 00:00:51,873
de la punta encarnada.

11
00:00:54,473 --> 00:00:57,338
Un raro libro.

12
00:00:57,373 --> 00:01:01,873
Lo adquirí de joven por un precio
irrisorio.

13
00:01:01,908 --> 00:01:04,790
Por un chelín.

14
00:01:04,825 --> 00:01:07,673
Ahora no lo vendería
ni por 50 libras.

15
00:01:10,273 --> 00:01:12,538
Cuando hubo pasado el pestillo...

16
00:01:12,573 --> 00:01:18,338
Dispensador de venenos.
Así fue como mi tío se me describía.

17
00:01:18,373 --> 00:01:22,173
Contaba sólo con doce ańos,
cuando empezó a inocularme los venenos.

18
00:01:22,374 --> 00:01:25,874
Gota a gota.
Escrúpulo a escrúpulo.

19
00:01:26,108 --> 00:01:28,673
Para hacerme inmune
a estas lecturas,

20
00:01:28,708 --> 00:01:30,538
para hacer de mí su bibliotecaria,

21
00:01:30,573 --> 00:01:35,073
y, cuando perdió la vista,
para convertirme en sus ojos.

22
00:01:35,108 --> 00:01:37,138
Entonces se acercaron.

23
00:01:37,173 --> 00:01:39,838
El romance era algo inusual,

24
00:01:39,873 --> 00:01:44,073
y por ello poseía el encanto
de lo inesperado.


25
00:01:44,108 --> 00:01:47,740
Y allí, donde el crepúsculo
tińe el cielo,


26
00:01:47,775 --> 00:01:50,624
y los pájaros anuncian la noche,

27
00:01:50,659 --> 00:01:53,473
es donde debemos dejarlos.

28
00:02:03,573 --> 00:02:07,173
żNo siente interés por los temas
de su tío?

29
00:02:07,208 --> 00:02:10,738
Soy su secretaria.
Me provocan absoluta indiferencia.

30
00:02:10,773 --> 00:02:15,073
Me resulta algo insólito
encontrar a una dama tan fría

31
00:02:15,108 --> 00:02:20,338
y poco afectada por un material
creado para levantar las pasiones.

32
00:02:20,373 --> 00:02:25,673
Las damas que aparecen en esos libros
y cuadros se me antojan poco afectadas.

33
00:02:28,873 --> 00:02:31,723
Es usted muy singular,
seńorita Lilly.

34
00:02:31,758 --> 00:02:34,573
Eso tengo entendido, seńor.

35
00:03:10,373 --> 00:03:11,773
Seńorita Lilly.

36
00:03:22,173 --> 00:03:24,473
Debemos hablar.
Es sobre la herencia de su madre.


37
00:03:32,673 --> 00:03:34,673
No sé nada sobre
lo que leo en esos libros, seńor.

38
00:03:34,708 --> 00:03:37,273
No es ése mi propósito,
seńorita Lilly.

39
00:03:37,308 --> 00:03:39,073
Puedo conseguir
eso en cualquier esquina.

40
00:03:39,108 --> 00:03:41,638
Vengo a ayudarla.

41
00:03:41,673 --> 00:03:44,573
żCuánto cree que recibirá
cuando se case?

42
00:03:46,073 --> 00:03:47,773
Unos cientos de libras.

43
00:03:47,808 --> 00:03:49,438
14.000 libras.

44
00:03:49,473 --> 00:03:50,973
żQuién l
[...]
Everything OK? Download subtitles