Preview Subtitle for Memphis Beat 1 Temporada S01e05 One Night Of Sin Espanol Espana


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:04,000 --> 00:00:10,900
.:: wWw.Darkville.Com.Mx ::.
El Lado Oscuro de las Series

2
00:00:11,275 --> 00:00:13,472
Creo que acabo de ver a
Dolly Parton en le vestíbulo.

3
00:00:13,506 --> 00:00:16,463
Lo digo en serio, Dwight.

4
00:00:16,497 --> 00:00:19,790
Sí, mamá. Es un día
triste para la música.

5
00:00:19,824 --> 00:00:21,136
Damas y caballeros,

6
00:00:21,170 --> 00:00:23,371
para empezar nuestro
tributo a Darlene Boswell,

7
00:00:23,405 --> 00:00:26,029
demos la bienvenida
a sus hijas y marido...

8
00:00:26,074 --> 00:00:29,333
Sadie, Delilah,
y "Doc" Boswell.

9
00:00:58,604 --> 00:01:01,144
żRecuerdas cuando tu padre
ponía esta canción,

10
00:01:01,178 --> 00:01:05,525
y le pedías que la pusiera
tan alto como se pudiese?

11
00:01:06,862 --> 00:01:09,336
Bailando por toda
la sala de estar.

12
00:01:23,119 --> 00:01:25,885
żNo era maravilloso, Dwight?

13
00:01:25,920 --> 00:01:29,858
No podemos agradeceros
lo sufiente el venir hoy.

14
00:01:29,893 --> 00:01:34,500
Sé que ma está allí arriba,
sonriéndonos,

15
00:01:34,535 --> 00:01:37,303
tan contenta porque
os lo estáis pasando bien.

16
00:01:37,338 --> 00:01:40,037
Pero antes de que salgan
a tocan las otras bandas,

17
00:01:40,072 --> 00:01:42,707
a nuestro manager desde hace tanto,
y querido amigo, Frank Dixon

18
00:01:42,741 --> 00:01:44,007
le gustaría decir unas palabras.

19
00:01:44,042 --> 00:01:45,743
żFrank?

20
00:01:54,210 --> 00:01:56,210
Lo que más echaré de menos

21
00:01:56,246 --> 00:01:58,747
es cómo me sentía
cuando ella cantaba.

22
00:01:58,781 --> 00:02:00,113
Quiero decir, su voz...

23
00:02:00,148 --> 00:02:03,082
todo lo que sentía,
te lo hacía sentir también.

24
00:02:03,850 --> 00:02:05,250
Y después de todos estos ańos

25
00:02:05,285 --> 00:02:10,787
de verla criar a estas dos
preciosas, preciosas chicas,

26
00:02:10,821 --> 00:02:15,355
con sus propios dones
para compartir...

27
00:02:20,257 --> 00:02:24,191
siempre seré su mayor admirador.

28
00:02:45,755 --> 00:02:46,853
Ha sido bonito, żeh, mamá?

29
00:02:46,887 --> 00:02:48,488
Oh, ha sido precioso, Dwight.

30
00:02:48,523 --> 00:02:51,321
Perdone. Hola.
Melinda Connor.

31
00:02:51,355 --> 00:02:54,951
Estoy entrevistando a fans de
los Boswells para un documental.

32
00:02:54,986 --> 00:02:56,718
Me preguntaba y podría
atenderme unos minutos.

33
00:02:56,752 --> 00:03:00,685
No, lo siento, seńora.
No doy bien en cámara.

34
00:03:00,719 --> 00:03:02,483
Hola, soy Dwight Hendricks,

35
00:03:02,518 --> 00:03:04,445
detective del departamento
de policía de Memphis

36
00:03:04,479 --> 00:03:06,608
y fan de toda la vida de Boswell.

37
00:03:06,642 --> 00:03:08,807
Y un excelente músico
por sí mismo.

38
00:03:08,841 --> 00:03:09,906
Le he visto actuar.

39
00:03:09,940 --> 00:03:11,139
- żDe veras?
- Sí.

40
00:03:11,174 --> 00:03:15,239
Sí, bueno, supongo que
algo de eso hay.

41
00:03:19,104 --> 00:03:21,370
No sé cómo no se puede
ser fan de los Boswells,

42
00:03:21,404 --> 00:03:22,536
siendo de Memphis.

43
00:03:22,571 --> 00:03:24,302
Oh, somos como cualquier
otra familia,

44
00:03:24,336 --> 00:03:26,868
salvo que trabajamos juntos,
żsabe?

45
00:03:26,902 --> 00:03:28,368
Es una hi
[...]
Everything OK? Download subtitles