Preview Subtitle for Mulberry


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:25,745 --> 00:01:27,752
Похоже, еще один жаркий день.

2
00:01:27,824 --> 00:01:30,639
Температура поднимется
до 38 градусов,

3
00:01:30,704 --> 00:01:31,751
90 процентов влажности.

4
00:01:33,265 --> 00:01:34,509
Не забудьте взять
с собой зонтик.

5
00:01:34,577 --> 00:01:36,486
Очень велика вероятность
сегодня дождя.

6
00:01:36,561 --> 00:01:38,950
Небо ясное.

7
00:01:39,025 --> 00:01:41,545
Повышенная облачность

8
00:02:00,368 --> 00:02:01,961
Верховный суд вчера решил

9
00:02:02,032 --> 00:02:04,716
в пользу города по вопросам
частной собственности

10
00:02:04,785 --> 00:02:07,883
закон был встречен протестами
возле мерии вчера.

11
00:02:07,952 --> 00:02:10,473
Сторонники Союза арендаторов
столкнулись с полицией

12
00:02:10,545 --> 00:02:12,584
Тридцать два протестующих
были арестованы.

13
00:03:11,697 --> 00:03:13,901
Привет, Рокки.

14
00:03:15,088 --> 00:03:17,990
Ну как пробежка, амиго

15
00:03:18,065 --> 00:03:19,472
Не так уже быстро, братан.

16
00:03:20,689 --> 00:03:21,616
Я старею.

17
00:03:21,680 --> 00:03:22,695
Смотри, смотри сюда.

18
00:03:25,233 --> 00:03:27,818
Что за слово из пяти букв,мм

19
00:03:27,888 --> 00:03:30,474
Гершвин и Левин?

20
00:03:33,232 --> 00:03:34,476
Пять букв ... пять...

21
00:03:34,544 --> 00:03:35,918
Еврей.

22
00:03:35,985 --> 00:03:38,919
Мы не можем вписать евреев
в кроссворд, мужик.

23
00:03:38,992 --> 00:03:40,781
- Почему нет
- Так нельзя.

24
00:03:40,849 --> 00:03:42,093
Это фигня.

25
00:03:43,633 --> 00:03:45,389
Прикрывай голову.

26
00:03:45,456 --> 00:03:46,666
Двигайся быстрее братан.

27
00:03:46,736 --> 00:03:47,980
Ногами работай тоже.

28
00:04:07,408 --> 00:04:08,390
Привет.

29
00:04:08,464 --> 00:04:10,668
- Салют
- Вот, держи бухло.

30
00:04:10,736 --> 00:04:13,224
- Еще один жаркий день.
- Да, еще один день в парилке.

31
00:04:13,296 --> 00:04:14,540
Терпение, парень.

32
00:04:26,384 --> 00:04:27,791
Салют, Клатч.

33
00:04:27,856 --> 00:04:29,961
Привет Росс.

34
00:04:31,633 --> 00:04:33,673
Что ж, похоже, плохие парни
победили еще раз, да?

35
00:04:33,745 --> 00:04:34,792
Да. Что еще нового?

36
00:04:34,865 --> 00:04:36,687
Как долго думаешь мы протянем.

37
00:04:36,752 --> 00:04:39,174
Я не знаю.Ещё одно предупреждение
Читай сам.

38
00:04:46,481 --> 00:04:47,593
Привет Клатч, не видел Росса?

39
00:04:47,664 --> 00:04:49,704
Салют Чарли.Он в подвале.

40
00:04:49,776 --> 00:04:51,598
Скажит ему, что мой
туалет опять сломался.

41
00:04:51,664 --> 00:04:53,290
Хорошо если увижу его то
скажу ему, Чарли.

42
00:04:53,361 --> 00:04:54,921
Фрэнк говорит вроде Россу
позволят тут остаться.

43
00:04:54,992 --> 00:04:57,774
Ну ему некуда уйти как и
остальным из нас

44
00:04:57,841 --> 00:05:01,485
- Рад был увидеть тебя
- Ладно, Чарли

45
00:05:02,832 --> 00:05:04,359
- Привет
- Салют, Кей.

46
00:05:04,432 --> 00:05:08,775
Ох, уж эти магазины, да?

47
00:05:08,848 --> 00:05:11,336
Я открою, открою.

48
00:05:12,784 --> 00:05:16,362
Был рад вас увидеть.
Детки ведите себя хорошо

49
00:05:16,432 --> 00:05:18,604
Ладно, Чарли. Позволь мне.

50
00:05:21,489 --> 00:05:24,172
Я понесу это.

51
00:05:24,240 --> 00:05:26,629
Хорошо? Спасибо.

52
00:06:27
[...]
Everything OK? Download subtitles