Preview Subtitle for Shiki


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,980 --> 00:00:06,060
Nu sunt nici francezi şi nici nemţi,
departe de aşa ceva.

2
00:00:06,100 --> 00:00:10,460
Pentru ruşi e o chestiune de politeţe
în a întârzia un pic.

3
00:00:10,660 --> 00:00:13,340
Încercaţi să înţelegeţi
este o dovadă de curtoazie.

4
00:00:13,540 --> 00:00:15,820
Ivan Gavrilov, aţi întârziat !
Şi toţi ceilalţi.

5
00:00:19,900 --> 00:00:23,540
Unde sunt ei ? Fă-ţi treaba !
Unde mi-e orchestra ?

6
00:00:23,740 --> 00:00:25,380
Caviar, nu e scump !
Gustaţi !

7
00:00:25,860 --> 00:00:28,140
Cât costă ?

8
00:00:28,460 --> 00:00:30,200
200 euro.
Preţ pentru prieteni.

9
00:00:30,960 --> 00:00:33,000
Cât ? Mai scump ca la Carrefour ?
Nu, mulţumesc.

10
00:00:33,140 --> 00:00:35,920
- Dar e mult mai bun, nu ?
- Nu.

11
00:00:41,200 --> 00:00:42,400
S-a terminat cu caviarul.

12
00:00:42,600 --> 00:00:43,560
M-ai învăţat tu să fac comerţ, cumva ?

13
00:00:43,760 --> 00:00:46,640
Tată, celularele chinezeşti le-am
putea vinde într-o oră.

14
00:00:46,880 --> 00:00:50,320
Un evreu rus să vândă telefoane
chinezeşti ? Asta e o crimă.

15
00:00:50,520 --> 00:00:52,560
E ca şi cum un pigmeu
ar găti crap umplut.

16
00:00:52,760 --> 00:00:54,520
Va fi bio dar nu şi cuşer !

17
00:01:03,760 --> 00:01:05,800
Draga mea Anne-Marie !
Ce plăcere să vă revăd.

18
00:01:05,860 --> 00:01:06,860
Şi pentru mine.

19
00:01:16,000 --> 00:01:18,320
Iată-l şi pe maestru nostru !

20
00:01:19,780 --> 00:01:22,060
Andrei Filipov
Anne Marie Jacquet

21
00:01:24,660 --> 00:01:26,800
- Bună ziua.
- Bună ziua.

22
00:01:29,320 --> 00:01:31,920
Vă îmbrăţişez cu căldură.

23
00:01:33,620 --> 00:01:35,780
Avem o mică întârziere.
Nimic grav însă.

24
00:01:35,900 --> 00:01:37,780
Face parte din temperamentul slav, nu ?

25
00:01:37,900 --> 00:01:38,700
Cam aşa ceva.

26
00:01:38,720 --> 00:01:39,440
Unde montăm asta?

27
00:01:39,540 --> 00:01:42,160
- Acolo, la fel ca ei.
- Bine, Şefu.

28
00:01:42,220 --> 00:01:45,540
- Igor ! Yuri ! Mişcaţi-vă fundurile !
- Madame, ieşiţi afară.

29
00:01:48,560 --> 00:01:52,640
Jean Paul, îl aduce cineva aici
pe Jean Paul vă rog.

30
00:01:55,620 --> 00:01:58,700
De ce nu ai adus mobilele,
dacă eşti aşa şmecher ?

31
00:01:58,900 --> 00:02:00,700
Le-am adus, uite !

32
00:02:01,020 --> 00:02:03,740
Am dat câte unul fiecărui muzician
să-l treacă vamă.

33
00:02:03,980 --> 00:02:06,580
În afară de Andrei, Saşa şi Ivan,
nu vroiam ca ei să ştie.

34
00:02:06,780 --> 00:02:10,220
Cincizeci, cu cip coreean falsificat,
pachet nelimitat în toată lumea.

35
00:02:10,420 --> 00:02:11,500
O adevărată afacere !

36
00:02:11,740 --> 00:02:14,700
Fiule, cine te-a învăţat să faci afaceri ?

37
00:02:14,900 --> 00:02:17,660
Eşti genial, îmi semeni.

38
00:02:17,860 --> 00:02:18,740
Suntem bogaţi !

39
00:02:18,940 --> 00:02:21,740
E o problemă,
nu mai vor să mi le dea înapoi.

40
00:02:21,940 --> 00:02:23,900
Cine nu vrea? Cum aşa ?
Fraiere, sună-i !

41
00:02:24,060 --> 00:02:25,140
Nu răspund.

42
00:02:25,340 --> 00:02:26,420
Dă-mi mie !

43
00:02:27,220 --> 00:02:28,180
Numerele !

44
00:02:28,380 --> 00:02:29,340
Sunt în agendă.

45
00:02:29,841 --> 00:02:33,541
Atenţie, nu trebuie zgâriat.
Cu grijă la uşă.

46
00:02:49,620 --> 00:02:52,52
[...]
Everything OK? Download subtitles