Preview Subtitle for Six Feet Under S05e07 Ws Ac3 Dvdrip Xvid Medieval


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:38,970 --> 00:01:42,100
SÍRHANT MŰVEK

2
00:01:52,980 --> 00:01:57,740
Inkább a Toscanába mentünk volna
e helyett a hülye darab helyett.

3
00:01:57,780 --> 00:02:01,320
Janice a barátnőm.
Rob az egyetlen fia.

4
00:02:01,370 --> 00:02:05,750
Kedves tőle, hogy meghívott minket,
mert amúgy elég visszahúzódó.

5
00:02:05,790 --> 00:02:09,830
De utána nem keresem meg, és nem
áradozok, hogy milyen zseniális rendező.

6
00:02:09,870 --> 00:02:11,630
Dehogynem.

7
00:02:11,670 --> 00:02:13,960
Az emberek miért hívogatják
meg egymást?

8
00:02:14,000 --> 00:02:15,920
- Fogalmam sincs.
- Kettőt.

9
00:02:15,960 --> 00:02:17,670
Gyerünk haza, Mása.

10
00:02:17,720 --> 00:02:20,510
- Ma este itt maradok.
- Mása, menjünk.

11
00:02:20,550 --> 00:02:22,470
A kicsi már biztos éhes.

12
00:02:22,510 --> 00:02:24,970
Badarság. Matronya megeteti.

13
00:02:25,020 --> 00:02:28,140
Ezt nem teheted. A harmadik
este az anyja nélkül.

14
00:02:28,180 --> 00:02:30,350
Fárasztó vagy.

15
00:02:30,400 --> 00:02:32,940
Régen legalább filozofáltál,

16
00:02:32,980 --> 00:02:35,730
de most már mindig az otthon,
a gyerek, az otthon, a gyerek,

17
00:02:35,780 --> 00:02:37,530
csak ezt hallom tőled.

18
00:02:37,570 --> 00:02:40,410
- Gyerünk, Mása.
- Menj egyedül.

19
00:02:40,450 --> 00:02:42,410
Mi bajod?

20
00:02:45,740 --> 00:02:47,370
Megpróbálom.

21
00:02:47,410 --> 00:02:49,120
Peter?

22
00:02:49,160 --> 00:02:50,960
Holnap hazajössz?

23
00:02:51,000 --> 00:02:53,250
Holnap igen.
Csak ne kötözködj velem.

24
00:02:54,420 --> 00:02:57,380
- Ez minek, mama?
- Pjotr kért minket...

25
00:02:59,130 --> 00:03:00,760
Kért, hogy...

26
00:03:00,800 --> 00:03:03,260
A férjemnek valami baja van.

27
00:03:03,300 --> 00:03:05,180
Kért, hogy...

28
00:03:06,100 --> 00:03:09,680
Igen? Azt kérte, hogy Kosztya
szobájában ágyazzunk neki?

29
00:03:09,730 --> 00:03:11,730
Igen.

30
00:03:11,770 --> 00:03:16,320
- Az öregek olyanok, mint a gyerekek.
- Én mentem. Viszlát, Mása.

31
00:03:16,360 --> 00:03:18,280
Viszlát, anyám.

32
00:03:19,280 --> 00:03:22,360
- Istenem.
- Ne!

33
00:03:23,820 --> 00:03:25,490
Ó, mit csináljunk?

34
00:04:21,380 --> 00:04:22,840
Halló?

35
00:04:28,890 --> 00:04:30,810
Ki az?

36
00:04:35,230 --> 00:04:37,110
Hol a feleségem?

37
00:04:37,150 --> 00:04:39,070
És hol a lányom?

38
00:05:00,880 --> 00:05:02,260
Halló?

39
00:05:02,300 --> 00:05:06,050
- Nate, itt Maggie.
- Jól vagy? Mi baj?

40
00:05:08,090 --> 00:05:10,140
Ne haragudj, hogy zavarlak.

41
00:05:11,430 --> 00:05:13,640
Nem tudtam, ki mást hívhatnék.

42
00:05:13,680 --> 00:05:15,600
Semmi baj. Mi történt?

43
00:05:15,640 --> 00:05:17,690
Ki az?

44
00:05:23,690 --> 00:05:26,110
David, nem találom
a sportmellékletet.

45
00:05:28,660 --> 00:05:31,790
- Láttad valahol?
- Nem.

46
00:05:31,830 --> 00:05:34,950
A kézbesítő biztos megint
elfelejtette bedobni.

47
00:05:35,000 --> 00:05:37,330
- Trehány alak.
- Én mentem

48
00:05:37,370 --> 00:05:39,380
Elkések Rogeréktől.

49
00:05:39,420 --> 00:05:42,130
Menj csak.
Ura vagyok a helyzetnek.

50
00:05:42,170 --> 00:05:45,220
- Fölötte, te hülye.
- Nem vagyok hülye.

51
00:05:45,260 --> 00:05:48,510
Remélem, feltűnt, mennyir
[...]
Everything OK? Download subtitles