Preview Subtitle for Tales From The Crypt


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,968 --> 00:00:05,173
Segíteni kell nekünk,
Dr. Ragacs.

2
00:00:05,173 --> 00:00:07,346
A fiunk étrendjéről lenne szó.

3
00:00:07,346 --> 00:00:09,168
Azt mondta, hogy
maguk kannibálok, igaz?

4
00:00:09,168 --> 00:00:13,068
Igen. Ezért is félek ennyire ettől
az egész vegetáriánus dologtól.

5
00:00:13,068 --> 00:00:14,475
Nincs miért aggódni.

6
00:00:14,475 --> 00:00:18,278
Lehetséges, hogy egy kis vegetáriánus
jót fog tenni neki.

7
00:00:18,278 --> 00:00:21,059
Én is szeretek becserkészni néhanapján
egyet-egyet.

8
00:00:23,200 --> 00:00:26,109
Szerintem hagyják, hogy
saját maga döntsön.

9
00:00:26,109 --> 00:00:29,177
Az a kis srác különben sosem fogja
megtanulni, hogy milyen kis féreg legyen,

10
00:00:29,177 --> 00:00:32,214
ha állandóan védeni próbálják.

11
00:00:32,214 --> 00:00:34,484
A következő betelefonálónk, Leo,

12
00:00:34,484 --> 00:00:36,977
Azt gyanítja, hogy a felesége megcsalja.

13
00:00:36,977 --> 00:00:38,479
Az asszony érdekében remélem,

14
00:00:38,479 --> 00:00:41,005
hogy nem fogja rajtakapni őket
a közben.

15
00:00:41,005 --> 00:00:43,977
Ezt nevezem én egy beteges
piszchódrámának.

16
00:00:43,977 --> 00:00:46,790
Amint vetsz.

17
00:00:50,497 --> 00:00:51,127

18
00:00:51,137 --> 00:00:54,109
Itt is van. Éppen kifelé
tart a piacról.

19
00:00:54,109 --> 00:00:55,613
Azt én is látom az Isten verje meg.

20
00:00:55,613 --> 00:00:57,050
Honnan tudta az embere,
21
00:00:57,050 --> 00:00:58,393
hogy nem fog hátul kisurranni?

22
00:00:58,393 --> 00:00:59,416
Volt egy emberem hátul is,

23
00:00:59,416 --> 00:01:01,653
és még egy a boltban.

24
00:01:01,653 --> 00:01:02,964
3 ember, ennyi?

25
00:01:02,964 --> 00:01:05,298
Az FBI is ennyit használ.

26
00:01:05,298 --> 00:01:09,900
Itt megáll egy rövid ideig
a hentesnél.

27
00:01:09,900 --> 00:01:14,119
És a mindennapos 10 órai látogatása
a St.Xavier-be.

28
00:01:14,119 --> 00:01:16,004
Ezért a szarért fizettem 30 gurigát?

29
00:01:16,004 --> 00:01:17,540
Hogy házi videókat csináljanak a felségemről,

30
00:01:17,540 --> 00:01:20,129
amint boltokba meg templomba jár?

31
00:01:20,129 --> 00:01:21,982
Én szóltam, amikor elvállatuk
a melót,

32
00:01:21,982 --> 00:01:23,453
hogy drága lesz,

33
00:01:23,453 --> 00:01:25,083
és lehet, hogy nem is
fogunk találni semmit,

34
00:01:25,083 --> 00:01:28,630
kiváltképpen, ha felesége nem is
sántikál semmi rosszban.

35
00:01:28,630 --> 00:01:30,837
Nézzen szembe a tényekkel, Mr. Byrnes,

36
00:01:30,837 --> 00:01:32,178
a felesége...

37
00:01:32,178 --> 00:01:35,471
csak egy átlagos kórus lány.

38
00:01:35,471 --> 00:01:37,421
Csak azért mert nem sikerült
elkapniuk a közben...

39
00:01:37,421 --> 00:01:39,755
még nem jelenti azt, hogy
nem is csinálja.

40
00:01:39,755 --> 00:01:41,544
Tudom, hogy valami rosszban sántikál.

41
00:01:43,846 --> 00:01:45,252
Érzem a bőrén...

42
00:01:45,252 --> 00:01:47,521
mindenegyes alkalommal, amikor
hozzáérek.

43
00:01:47,521 --> 00:01:49,248
Látom a szemeiben...

44
00:01:49,248 --> 00:01:51,070
amikor rám néz.

45
00:01:55,513 --> 00:01:57,142
És ez teljesen felemészt,
az Isten szer--

46
00:02:00,915 --> 00:02:03,248
Maga azt hiszi, hogy én csak egy
seggfej vagyok, igaz?

47
00:02:03
[...]
Everything OK? Download subtitles