Preview Subtitle for Ambushed


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:38,257 --> 00:02:41,249
Minden kijelző rendben. Energia rendben.

2
00:02:41,697 --> 00:02:44,336
Visszajelzés. Kilövésre felkészülni.

3
00:02:44,537 --> 00:02:46,892
Ellenőrzés a pilótának.

4
00:02:47,577 --> 00:02:50,011
Ellenőrzés teljes a tesztrepüléshez.

5
00:02:50,097 --> 00:02:52,133
Készenlét.

6
00:02:54,137 --> 00:02:57,209
Erőtér stabilizálva. Az önöké.

7
00:02:58,137 --> 00:03:00,605
Ha ez működik, a bolygók
csak egy ajtónyitásra lesznek...

8
00:03:00,697 --> 00:03:03,257
...a világegyetem pedig a
szomszéd sarkon.

9
00:04:07,297 --> 00:04:09,094
Vince, mi ez?

10
00:04:09,177 --> 00:04:10,769
- Zavarják.
- Micsoda?

11
00:04:10,857 --> 00:04:12,336
Mindent zavarnak!

12
00:05:36,537 --> 00:05:38,892
Az egyik fő ok, ami miatt ezt
az oktatást tartjuk...

13
00:05:38,977 --> 00:05:41,775
...az az, hogy napra készek legyenek
a legutóbbi eljárások és fegyverek terén.

14
00:05:41,857 --> 00:05:45,054
Ez a kis kütyű elektronikus úton
szétolvasztja a fémet.

15
00:05:45,137 --> 00:05:48,686
Könnyű elrejteni,
és kivételesen hatásos veszély esetén.

16
00:05:58,257 --> 00:06:02,045
- Pedig a veszély éppen ilyenkor kezdődik.
- Az én módszerem sokkal jobb.

17
00:06:02,297 --> 00:06:05,255
És most ha az ifjú hölgyek követnének.

18
00:06:12,217 --> 00:06:13,445
Szerencsés Linda!

19
00:06:13,537 --> 00:06:17,416
Igen. Képzelj el egy terepgyakorlatot vele.

20
00:06:33,977 --> 00:06:37,492
Ez hogy tetszett?
Még csak a ravaszt sem kellett felhúzni.

21
00:06:37,577 --> 00:06:40,410
Amikor azt mondtad, 38-as vagy,
nem vicceltél.

22
00:06:40,497 --> 00:06:42,533
Ez nem egy pisztoly, Mr. Helm.

23
00:06:42,617 --> 00:06:46,053
Ez egy új fegyver,
itt fejlesztették ki a laborban.

24
00:06:46,137 --> 00:06:49,447
- Ügyes a formatervezése.
- Hadd mutassam be.

25
00:06:50,537 --> 00:06:52,414
Csak ha elfordult.

26
00:06:55,577 --> 00:06:58,216
Célozgatsz valamire,
vagy csak szerénykedsz?

27
00:06:58,377 --> 00:07:01,653
Sajnálom, hogy átvertem, Mr. Helm,
de hadd mutassak rá...

28
00:07:01,737 --> 00:07:03,250
hogy ön is ezt tette.

29
00:07:03,337 --> 00:07:04,690
...ezért is van itt:

30
00:07:04,777 --> 00:07:07,416
Hogy megismerkedjen a legújabb
kiegészítő felszereléssel.

31
00:07:07,497 --> 00:07:11,376
Igazad van. Egy ügynöknek mindig
lépést kell tartania az idővel.

32
00:07:11,857 --> 00:07:15,008
Látja, bevarrták a fűzőbe.

33
00:07:15,097 --> 00:07:18,055
Egy behúzható pisztolycső.
Tüzelés érintésre.

34
00:07:18,857 --> 00:07:21,325
Szép kis pisztolytáska.

35
00:07:22,457 --> 00:07:25,369
Gondolom a leckének vége mára.

36
00:07:27,817 --> 00:07:29,808
- Hol is tartottunk?
- Na ne.

37
00:07:29,897 --> 00:07:32,013
Ezek mindig párban vannak.

38
00:07:36,257 --> 00:07:37,815
- Ez ő.
- Igazán?

39
00:07:37,897 --> 00:07:39,296
Matt Helm.

40
00:07:42,937 --> 00:07:44,416
Ne lőjetek.

41
00:07:47,977 --> 00:07:49,569
Segítség!

42
00:07:50,217 --> 00:07:51,889
- Hoppá, kicsinyem.
- Megpróbált megölni.

43
00:07:51,977 --> 00:07:53,729
- Jól van, Sheila.
- Sheila?

44
00:07:53,817 --> 00:07:56,012
- Kérem.
- Sheila Sommers?

45
00:07:56,097 --> 00:07:59,453
- Ismeri őt?
- Igen, együtt dolgoztunk egy ügyön.

46
00:07:59,537 --> 00:08:01,846
Nem emlé
[...]
Everything OK? Download subtitles