Preview Subtitle for Bounty Hunters


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:47,480 --> 00:00:48,845
żNic?

2
00:00:49,849 --> 00:00:51,476
ˇNicole!

3
00:00:51,851 --> 00:00:52,943
Santo Dios.

4
00:00:56,800 --> 00:00:58,177
Mierda.

5
00:01:11,471 --> 00:01:15,430
żRealmente creíste que me iba
a quedar allí todo el tiempo?

6
00:01:15,773 --> 00:01:18,078
NICOLE HURLEY
DELINCUENTE BUSCADO

7
00:01:19,997 --> 00:01:22,374
MILO BOYD
CAZA RECOMPENSAS

8
00:01:26,453 --> 00:01:28,444
Vuelve aquí.

9
00:01:32,510 --> 00:01:33,510
ESPOSA - MARIDO

10
00:01:33,520 --> 00:01:35,259
EX ESPOSA - EX MARIDO

11
00:01:35,558 --> 00:01:38,299
24 HORAS ANTES

12
00:02:05,048 --> 00:02:07,941
EL CAZA RECOMPENSAS

13
00:02:19,572 --> 00:02:21,904
- Bingo.
- Lotería.

14
00:02:22,408 --> 00:02:23,568
ˇHola, Sam!

15
00:02:24,444 --> 00:02:26,810
- ˇHola!
- Sí, tú, grandísimo tonto.

16
00:02:27,013 --> 00:02:28,878
- Ven aquí
- Sorpresa.

17
00:02:29,315 --> 00:02:32,546
- Ahora no, Dwight. Estoy ocupado.
- Le debes dinero a mi jefe.

18
00:02:32,719 --> 00:02:34,952
Oye, les debo dinero a todos.

19
00:02:36,823 --> 00:02:38,120
ˇOye!

20
00:02:39,626 --> 00:02:41,059
ˇOye!

21
00:02:41,628 --> 00:02:43,323
Le diste a mi pierna, idiota.

22
00:02:43,963 --> 00:02:46,022
żEn verdad vas a hacer
que te persiga?

23
00:03:06,753 --> 00:03:07,811
Disculpen.

24
00:03:30,677 --> 00:03:32,110
ˇVuelve aquí!

25
00:03:44,157 --> 00:03:45,852
Manos detrás de la cabeza. Ahora.

26
00:03:46,025 --> 00:03:48,516
Despacio, capitán.

27
00:03:49,162 --> 00:03:51,323
Estoy trabajando.

28
00:03:53,199 --> 00:03:54,615
Vaya, miren esto.

29
00:03:54,616 --> 00:03:56,032
Es un caza recompensas.

30
00:03:57,103 --> 00:03:58,451
Lo imaginé.

31
00:03:58,452 --> 00:03:59,799
żPor qué no te consigues
un trabajo de verdad?

32
00:04:02,542 --> 00:04:03,804
żPor qué no te vas a la mierda?

33
00:04:06,246 --> 00:04:07,804
Ven aquí.

34
00:04:07,981 --> 00:04:09,915
Tu madre debe estar muy orgullosa.

35
00:04:10,116 --> 00:04:12,812
Me siento tan insultado.
Para tu información...

36
00:04:12,986 --> 00:04:15,546
...ni siquiera sé quién es mi madre.
Así que, te salió el tiro por la culata.

37
00:04:15,722 --> 00:04:18,486
- Date vuelta. Manos en la espalda.
- żQué?

38
00:04:19,025 --> 00:04:20,549
Me escuchaste. Vamos.

39
00:04:20,727 --> 00:04:23,321
Debes estar bromeando.

40
00:04:34,073 --> 00:04:36,871
- Hola, Gary. żRecibiste mi email?
- Sobre el suicida, żno?

41
00:04:37,043 --> 00:04:39,910
Él tiene una hermana en Atlantic City.
La dirección está en tu escritorio.

42
00:04:40,079 --> 00:04:41,706
- Gracias.
- Cuando quieras.

43
00:04:42,749 --> 00:04:44,080
Día o noche.

44
00:04:56,296 --> 00:04:57,888
Muy gracioso.

45
00:04:58,828 --> 00:04:59,885
NO TE OLVIDES - CORTE MAŃANA, 9 AM
CON AMOR, EL SR. ED

46
00:05:01,034 --> 00:05:02,968
żQuién es el Sr. Ed?

47
00:05:03,736 --> 00:05:06,204
Creo que es sexy
que hayas salido bajo fianza.

48
00:05:07,273 --> 00:05:10,106
- Stewart, sal de mi escritorio.
- Cierto, perdón. Lo olvidé.

49
00:05:10,276 --> 00:05:13,211
En primer lugar, es ridículo
que haya sido arrestada.

50
00:05:13,379 --> 00:05:16,405
Digo, żasalto a un oficial?
Es una broma.

51
00:05:16,582 --> 00:05:19,779
Sí, dímelo a mí
[...]
Everything OK? Download subtitles