Preview Subtitle for The Layover


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:09,072 --> 00:00:11,373
Es mi primera notificación
de una muerte

2
00:00:11,374 --> 00:00:12,907
y estoy un poco nervioso.

3
00:00:12,908 --> 00:00:15,269
"Siento lo que le ha ocurrido
a su abuelo, aquķ tiene mi tarjeta".

4
00:00:15,270 --> 00:00:16,601
Ya sabes, bla, bla, bla.

5
00:00:16,602 --> 00:00:20,278
Cuando estaba saliendo
mi compańero, Ray, me dice,

6
00:00:20,279 --> 00:00:23,877
"eh, cabeza hueca, antes de que
les enseńen el cuerpo,

7
00:00:23,878 --> 00:00:26,267
"deberķas volver dentro y decirle
a la familia

8
00:00:26,268 --> 00:00:29,568
”que al abuelo le falta
la cabeza!"

9
00:00:34,115 --> 00:00:35,620
El abuelo estaba...

10
00:00:35,621 --> 00:00:36,792
”Sin cabeza!

11
00:00:43,588 --> 00:00:45,094
Estoy seguro de que no
han salido

12
00:00:45,095 --> 00:00:46,765
con todos los pasajeros
de primera clase.


13
00:00:46,766 --> 00:00:48,471
Oh, no, no.

14
00:00:48,506 --> 00:00:50,381
Sólo con los guapos.

15
00:00:51,316 --> 00:00:52,986
æEstįs disfrutando
del paseo?

16
00:00:52,987 --> 00:00:54,491
Porque si estįs cansada...

17
00:00:54,492 --> 00:00:59,292
Oh, en absoluto, querido,
puedo seguir toda la noche.

18
00:01:00,074 --> 00:01:02,249
Su destino estį delante.

19
00:01:11,069 --> 00:01:13,375
El horizonte parece muy
acogedor.

20
00:01:13,376 --> 00:01:16,151
æTienes todo lo que
necesitas?

21
00:01:27,976 --> 00:01:29,513
Mi amigo Ryan estį
en la habitación de invitados.

22
00:01:29,514 --> 00:01:31,285
æSabes cómo no hacer ruido?

23
00:01:31,286 --> 00:01:32,621
Creo que sķ.

24
00:01:32,656 --> 00:01:33,824
Vaya, qué mal.

25
00:01:33,825 --> 00:01:36,931
Porque yo sólo sé
ser escandalosa.

26
00:01:36,932 --> 00:01:39,770
Oh, Dios.

27
00:01:42,577 --> 00:01:46,883
Me encanta el decorado
bovino.


28
00:01:46,917 --> 00:01:48,854
- æTe gusta?
- ”Sķ!

29
00:01:48,888 --> 00:01:52,188
Creo que en otra vida
fui un vaca.

30
00:01:52,663 --> 00:01:56,304
Eh, æqué tal un pequeńo
masaje?

31
00:01:57,507 --> 00:02:00,432
Hay aceite de bebé en
el bańo.

32
00:02:28,895 --> 00:02:30,396
20 minutos.

33
00:02:30,430 --> 00:02:33,201
20 minutos. Aceite de bebé.

34
00:02:33,236 --> 00:02:36,172
Aceite de bebé.

35
00:03:27,672 --> 00:03:30,542
15 minutos.

36
00:03:30,576 --> 00:03:33,246
15 minutos.

37
00:03:40,356 --> 00:03:43,493
Eh, Sr. Policķa...

38
00:03:43,527 --> 00:03:45,552
æQué piensas de éstas?

39
00:03:49,636 --> 00:03:51,304
æCómo te sentirķas con
un par de verdad?


40
00:03:51,305 --> 00:03:52,605
æQué?

41
00:03:52,640 --> 00:03:54,408
Tu amigo Ryan...

42
00:03:54,442 --> 00:03:56,310
æmedirį 1,80?

43
00:03:56,344 --> 00:03:58,445
æCon muchos tatuajes
æNo muy hablador?

44
00:03:58,446 --> 00:03:59,346
æPor qué?

45
00:04:11,224 --> 00:04:12,923
”Oh, Dios mķo!

46
00:04:12,957 --> 00:04:14,190
æQuién es?

47
00:04:14,225 --> 00:04:16,358
æDe verdad no le conoces?

48
00:04:16,359 --> 00:04:17,859
”No!

49
00:04:17,894 --> 00:04:19,160
”Dios mķo!

50
00:04:19,195 --> 00:04:21,795
”Dios mķo!

51
00:04:33,140 --> 00:04:35,707
33.9 ŗC.

52
00:04:45,416 --> 00:04:47,684
La entrada no estį forzada,

53
00:04:47,685 --> 00:04:49,752
lo que sugiere que nuest
[...]
Everything OK? Download subtitles