Preview Subtitle for The Crazies


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:02,400 --> 00:01:05,900
KAKS PÄEVA VAREM

2
00:01:51,893 --> 00:01:54,393
Dr Dutton!
Mu tädi on linnas.

3
00:01:55,693 --> 00:02:00,193
Ja ta on haige.
- Mul on vaja, et sa täna kauemaks jääks.

4
00:02:00,228 --> 00:02:02,993
Sa peaks oma tädi Scottyle smsi saatma ja

5
00:02:03,893 --> 00:02:05,791
ütlema, et sa tõenäoliselt ei jõua
tänasele pesapalli matðile.

6
00:02:05,792 --> 00:02:08,990
Scotty ja mina, me ei...

7
00:02:09,290 --> 00:02:11,489
Ole nüüd, Becca.
Keegi ei suuda siin linnas saladust hoida.

8
00:02:11,490 --> 00:02:15,490
See ütleb juba kõik.
Mine, lase siit jalga!

9
00:02:15,990 --> 00:02:18,590
Mine ja lusti!
- Tänan, dr Dutton.

10
00:02:34,489 --> 00:02:35,786
Mind ei huvita,
mida kalender ütleb.

11
00:02:35,787 --> 00:02:38,086
Avamängu päev,
see on esimene kevad päev.

12
00:02:38,087 --> 00:02:40,685
Ei, ei, ei.
Ðheriff ei maksa kohvi eest.

13
00:02:40,686 --> 00:02:45,086
See on lahke tegu.
Direktor võiks parkimistrahve maksma hakata.

14
00:02:45,586 --> 00:02:48,286
Tegele oma tööga.
- Jah, härra.

15
00:02:55,286 --> 00:02:58,285
Kutt viskab kiiresti.
- Täpselt nii nagu sõidab.

16
00:02:58,320 --> 00:03:00,885
Hea vise, Scotty!

17
00:03:23,882 --> 00:03:30,180
Vaata väljakule!
- Jumal küll.

18
00:03:32,580 --> 00:03:35,079
Kuule, Tommy!

19
00:03:36,479 --> 00:03:38,878
Jää sinna.
Poisid, kaduge varju!

20
00:03:38,913 --> 00:03:41,278
Kaduge väljakult!
- Võtke ta kinni!

21
00:03:41,279 --> 00:03:42,378
Viige ta platsilt minema!

22
00:03:42,379 --> 00:03:44,678
Direktor, viige nad varju!

23
00:03:44,679 --> 00:03:47,178
Rory!

24
00:03:47,179 --> 00:03:52,378
Hei, Rory, meil toimub siin mäng.
Me mängime palli ja sa tuled püssiga?

25
00:03:52,413 --> 00:03:54,778
Mida kuradit sa teed?

26
00:03:55,376 --> 00:03:56,875
Oh, Rory!

27
00:03:56,876 --> 00:03:59,876
Sa oled lihtsalt purjus,
muud ei midagi.

28
00:03:59,911 --> 00:04:02,276
Pane lihtsalt relv maha.

29
00:04:04,076 --> 00:04:10,175
Rory, pane relv maha!
Pane maha!

30
00:04:11,375 --> 00:04:14,075
Rory!

31
00:04:14,175 --> 00:04:16,875
Rory?

32
00:04:18,175 --> 00:04:21,175
Pane relv maha!

33
00:04:26,272 --> 00:04:28,772
Rory?

34
00:04:30,272 --> 00:04:32,772
Jumal küll.

35
00:05:05,568 --> 00:05:08,668
Verealkoholi tulemused saab hommikul.

36
00:05:09,568 --> 00:05:12,068
Toksikoloogia tulemused umbes nädalaga.

37
00:05:13,368 --> 00:05:16,066
Kuidas sa vastu pead, David?

38
00:05:18,166 --> 00:05:21,265
Peg on juba siin?
- Ta tuli just pojaga.

39
00:05:24,065 --> 00:05:27,165
David, vahest ei ole praegu kõige parem aeg?

40
00:05:28,965 --> 00:05:31,465
Poeg, rahune!

41
00:05:33,565 --> 00:05:36,065
Hei, Curt!

42
00:05:38,564 --> 00:05:43,512
Mul on nii kahju.
Rory meeldis mulle. Väga.

43
00:05:43,547 --> 00:05:48,227
Mida ta seal üldse tegi?
- Ta oli joonud.

44
00:05:48,262 --> 00:05:50,862
See on kõik.
- Ta jättis 2 aastat tagasi maha.

45
00:05:50,897 --> 00:05:53,462
Sa tead kui uhke ta selle üle oli.

46
00:05:54,062 --> 00:05:58,661
Kas sa seda räägidki, et ta oli purjus?
Kas sa seda räägidki inimestele?

47
00:05:58,696 --> 00:06:00,460
Ei.
Sa kohe pidid seda tegema,

48
00:06:00,461 --> 00:06:03,061
pidid ta ikka maha laskma?
[...]
Everything OK? Download subtitles