Preview Subtitle for The Curious Case Of Benjamin Button 2008 Dvdrip Fxm


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:36,978 --> 00:00:38,769
...ja ma ütlen seda, et torm
liigub ikka veel lääne poole.


2
00:00:38,900 --> 00:00:42,207
Mida sa vaatad, Caroline?

3
00:00:42,913 --> 00:00:45,319
Tuult, ema.

4
00:00:47,726 --> 00:00:50,634
Räägitakse, et tuleb orkaan.

5
00:00:51,631 --> 00:00:57,252
Ma oleksin nagu
triivivas paadis.

6
00:00:59,596 --> 00:01:02,686
Kas ma saan sinu
heaks midagi teha, ema?

7
00:01:03,190 --> 00:01:05,896
Teha sulle midagi lihtsamaks?

8
00:01:06,016 --> 00:01:10,089
Kullake, sul pole
enam midagi teha.

9
00:01:10,604 --> 00:01:13,397
See on nii, nagu ta on.

10
00:01:13,498 --> 00:01:17,909
Mul on järjest raskem
oma silmi lahti hoida.

11
00:01:19,052 --> 00:01:22,223
Mu suu oleks
nagu vatti täis.

12
00:01:22,339 --> 00:01:27,356
Vaadake nüüd ette, proua Daisy.
Te kratsite end ribadeks.

13
00:01:32,088 --> 00:01:35,522
Kas sa soovid
veel ravimeid, ema?

14
00:01:36,140 --> 00:01:39,051
Arst ütles, et sa võid neid
saada nii palju, kui soovid.

15
00:01:39,351 --> 00:01:42,258
Kellelgi pole vaja kannatada.

16
00:01:56,420 --> 00:01:58,427
Üks sõber rääkis mulle,

17
00:01:58,428 --> 00:02:02,440
et ta ei saanudki võimalust
oma emaga hüvasti jätta.

18
00:02:05,286 --> 00:02:08,975
Ma tahtsin... - Kõik on korras.
- Ma tahtsin sulle öelda,

19
00:02:09,296 --> 00:02:13,005
kui palju ma hakkan
sinust puudust tundma.

20
00:02:14,815 --> 00:02:17,420
Caroline.

21
00:02:22,194 --> 00:02:26,223
Kas sa kardad?
- Mind huvitab,

22
00:02:27,243 --> 00:02:30,537
mis järgmisena tuleb?

23
00:02:34,469 --> 00:02:39,695
Rongijaam ehitati aastal 1918.

24
00:02:40,294 --> 00:02:43,996
Meie isa oli
avamispäeval seal.

25
00:02:44,777 --> 00:02:50,702
Ta ütles, et seal
mängis tuubaansambel.

26
00:02:55,407 --> 00:02:59,971
Neil oli seal lõunaranniku
parim kellameister,

27
00:03:00,072 --> 00:03:03,579
et ehitada see kuulus kell.

28
00:03:04,880 --> 00:03:07,683
Tema nimi oli...

29
00:03:08,384 --> 00:03:11,088
Hr Gateau.

30
00:03:14,430 --> 00:03:17,091
Hr Cake.

31
00:03:18,294 --> 00:03:22,596
Ta oli abielus kreoolitariga,
kes oli pärit Evangeline Parishist.

32
00:03:22,737 --> 00:03:25,976
Ja neil oli ka poeg.

33
00:03:26,616 --> 00:03:31,901
Hr Gateau oli sündimisest
saati täiesti pime.

34
00:03:34,045 --> 00:03:38,331
Kui nende poeg sai piisavalt
vanaks, ühines ta armeega.

35
00:03:39,229 --> 00:03:43,638
Nad palvetasid, et jumal juhiks
ta ohtlikult rajalt kõrvale.

36
00:03:46,358 --> 00:03:51,442
Kuude kaupa töötas
ta vaid selle kella kallal.

37
00:03:55,508 --> 00:03:59,329
Ühel päeval said nad kirja.

38
00:04:05,399 --> 00:04:11,685
Ja hr Gateau, kes oli öö läbi
töötanud, läks üksi voodisse.

39
00:04:14,840 --> 00:04:18,189
Ja nende poeg tuli koju.

40
00:04:22,833 --> 00:04:25,758
Nad matsid ta
perekonna hauaplatsile,

41
00:04:25,876 --> 00:04:30,079
kus ta võiks koos nendega olla,
kui ka nende aeg saabub.

42
00:04:31,502 --> 00:04:34,906
Hr Cake töötas oma kella kallal,

43
00:04:37,728 --> 00:04:41,393
kuni see valmis sai.

44
00:04:43,194 --> 00:04:46,997
See oli üks
mäletamisväärne hommik.

45
00:04:47,775 --> 00:04:51,459
Isa ütles, et rahvast oli kõikjal.

46
00:04:52,382 --> 00:04:55,467
Isegi Teddy Roosevelt tuli kohal
[...]
Everything OK? Download subtitles