Preview Subtitle for The Office S6e24 Subtitles The Chump Season 6 Episode 24 Russian Subtitles


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,101 --> 00:00:05,036
Это - датчики радона, я разложу их повсюду.

2
00:00:05,101 --> 00:00:09,136
И, пожалуйста, не выбрасывайте их.

3
00:00:09,201 --> 00:00:10,836
Это - датчики радона.

4
00:00:12,101 --> 00:00:15,036
Пожалуйста, не выбрасывайте их.

5
00:00:15,104 --> 00:00:16,671
Вы увидите их по всему офису.

6
00:00:16,739 --> 00:00:18,907
Тоби оставляет датчики радона повсюду,

7
00:00:18,975 --> 00:00:21,670
будто у себя дома.

8
00:00:21,738 --> 00:00:23,759
В первый раз я выбросил свой,

9
00:00:23,827 --> 00:00:25,698
я думал, это была ловушка для муравьев.

10
00:00:25,766 --> 00:00:27,629
Но лучше уж я буду жить с муравьями,

11
00:00:27,697 --> 00:00:30,032
чем с этим идиотским маленьким диском.

12
00:00:30,100 --> 00:00:31,465
Во второй раз...

13
00:00:31,531 --> 00:00:33,532
Я думал, это была одна из этих,

14
00:00:33,600 --> 00:00:35,965
ну, знаете, штуки, Вы их переворачиваете, и они мычат,

15
00:00:36,032 --> 00:00:37,433
как коровы.

16
00:00:37,501 --> 00:00:40,673
Но присмотревшись, я понял,

17
00:00:40,741 --> 00:00:43,212
что это была еще одна муравьиная
ловушка, так что, я выбросил ее.

18
00:00:43,280 --> 00:00:45,887
И на третий раз...

19
00:00:45,955 --> 00:00:49,695
Я сделал это назло.

20
00:00:49,763 --> 00:00:51,332
- Пфт!
- Хватит, Майкл.

21
00:00:51,400 --> 00:00:52,536
Ты прерываешь нас.

22
00:00:52,604 --> 00:00:54,372
Ты издеваешься? Боже!

23
00:00:54,439 --> 00:00:55,873
Ты сказал, что радон незаметен, но смертелен,

24
00:00:55,941 --> 00:00:57,176
и ты хочешь, чтобы я

25
00:00:57,244 --> 00:00:58,680
не издавал пукающих звуков своим ртом?

26
00:00:58,748 --> 00:01:00,416
- Что такого?
- Пожалуйста, сядь.

27
00:01:00,484 --> 00:01:01,584
Знаешь, мы не собираемся умирать от радона.

28
00:01:01,652 --> 00:01:03,153
Мы умрем от скуки.

29
00:01:03,221 --> 00:01:04,321
Да!

30
00:01:04,389 --> 00:01:05,357
Так?

31
00:01:05,425 --> 00:01:07,395
И если бы у меня был пистолет с двумя патронами,

32
00:01:07,462 --> 00:01:10,066
и я стоял в комнате с Гитлером, Бен Ладеном и Тоби,

33
00:01:10,134 --> 00:01:11,869
я бы выстрелил в Тоби дважды.

34
00:01:11,936 --> 00:01:12,870
- Нет.
- Нет!

35
00:01:12,938 --> 00:01:14,540
- Ну, так не...
- Ладно.

36
00:01:14,608 --> 00:01:16,275
Вы были действительно смешным, но затем вы зашли слишком далеко.

37
00:01:16,343 --> 00:01:18,244
Я бы убил Бен Ладена и затем Тоби.

38
00:01:18,312 --> 00:01:19,781
- Нет, это все еще...
- Нет.

39
00:01:19,849 --> 00:01:21,852
Ладно, гении, а как бы вы поступили?

40
00:01:21,920 --> 00:01:23,221
Пустил бы пулю по кривой.

41
00:01:23,289 --> 00:01:26,627
Как в моем любимом фильме
с Джеймсом МакЭвойем, "Особо Опасен".

42
00:01:26,694 --> 00:01:28,295
Это поможет тебе стрелять вокруг.

43
00:01:28,363 --> 00:01:30,431
В комнате есть карниз?

44
00:01:30,499 --> 00:01:32,769
- Я не знаю.
- Как насчет того, чтобы поверить в страну,

45
00:01:32,836 --> 00:01:34,437
в которой есть все, что пожелаешь?

46
00:01:34,504 --> 00:01:36,873
Стэнли, пожалуйста. Это серьезно?

47
00:01:36,941 --> 00:01:38,341
А может попробовать сосульку,

48
00:01:38,409 --> 00:01:39,709
чтобы не осталось улик?

49
00:01:39,777 --> 00:01:41,212
Да. Мы поразим Тоби в сер
[...]
Everything OK? Download subtitles