Preview Subtitle for Velvet Goldmine


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:14,200 --> 00:00:17,960
O que irão assistir
agora é uma obra ficcional...

2
00:00:18,000 --> 00:00:21,920
Aumentem o
volume ao máximo!

3
00:01:16,324 --> 00:01:19,020
As historias,
como as ruínas antigas,

4
00:01:19,840 --> 00:01:21,653
são as ficções
dos impérios.

5
00:01:25,480 --> 00:01:27,120
E todo o esquecido...

6
00:01:27,840 --> 00:01:30,360
jaz em escuros
sonhos do passado,

7
00:01:32,720 --> 00:01:35,240
com a constante
ameaça de voltar.

8
00:01:38,461 --> 00:01:43,461
Tradução/ Legendas
"espantalho"

9
00:02:00,000 --> 00:02:03,320
CASA NATAL DE OSCAR WILDE

10
00:02:03,800 --> 00:02:05,160
Deus do céu!

11
00:02:07,440 --> 00:02:09,280
Sra. Wilde, Richard!

12
00:02:09,720 --> 00:02:10,960
Venham, depressa!

13
00:02:32,960 --> 00:02:35,600
- Eu quero ser alfaiate.
- Eu quero ser fazendeiro.

14
00:02:36,640 --> 00:02:40,080
- Eu quero ser advogado.
- Eu quero ser caminhoneiro.

15
00:02:41,080 --> 00:02:43,320
Eu quero ser um ídolo pop!

16
00:02:48,200 --> 00:02:51,800
CEM ANOS DEPOIS...

17
00:03:23,680 --> 00:03:26,360
A infância,
dizem sempre os adultos,

18
00:03:26,560 --> 00:03:28,800
é a época
mais feliz da vida.

19
00:03:31,040 --> 00:03:34,560
Mas Jack Fairy sempre
soube que havia algo mais.

20
00:03:39,840 --> 00:03:42,280
Até que em
um misterioso dia,

21
00:03:42,920 --> 00:03:44,240
Jack descobriu

22
00:03:44,440 --> 00:03:47,760
que em alguma parte
havia outros como ele,

23
00:03:49,840 --> 00:03:52,080
agraciados
com um grande dom.

24
00:04:05,560 --> 00:04:06,840
E um dia

25
00:04:08,640 --> 00:04:10,960
todo o asqueroso mundo

26
00:04:12,400 --> 00:04:13,720
seria deles.

27
00:04:28,960 --> 00:04:31,080
Aqueles que sabem

28
00:04:32,280 --> 00:04:34,600
não demonstram.

29
00:04:35,320 --> 00:04:40,800
Te dão uma
vida longa e se vão...

30
00:04:42,840 --> 00:04:45,040
Isso demonstra

31
00:04:46,160 --> 00:04:48,280
como sopra o vento.

32
00:04:49,880 --> 00:04:54,680
O tempo é bom e não
me sinto nem bom nem mal.

33
00:04:56,560 --> 00:04:58,760
Pássaros predadores

34
00:04:59,960 --> 00:05:02,240
que falam muito.

35
00:05:03,560 --> 00:05:07,160
Qual será o meu destino?

36
00:05:07,360 --> 00:05:09,960
Outro dia chuvoso.

37
00:05:10,600 --> 00:05:12,640
Para que perguntar por quê?

38
00:05:13,880 --> 00:05:16,320
Com o passar do tempo,

39
00:05:17,440 --> 00:05:22,880
todos os mistérios são
agulhas no olho do camelo.

40
00:05:58,640 --> 00:06:00,560
Olhem, é Jack Fairy!

41
00:06:04,440 --> 00:06:05,720
Quem é Jack Fairy?

42
00:06:06,320 --> 00:06:08,360
Aqueles que sabem

43
00:06:09,520 --> 00:06:11,800
não demonstram.

44
00:06:13,000 --> 00:06:18,080
Te dão uma
vida longa e se vão...

45
00:06:20,040 --> 00:06:22,320
Para que perguntar por quê?

46
00:06:22,720 --> 00:06:25,960
Com o passar do tempo,

47
00:06:27,080 --> 00:06:32,400
todos os mistérios
são agulhas no olho do camelo.

48
00:06:44,040 --> 00:06:46,000
As ruas de
Londres se enchem...

49
00:06:46,200 --> 00:06:48,360
de vistosas
maquiagens e vestidos,

50
00:06:48,560 --> 00:06:51,960
com rapazes e garota
[...]
Everything OK? Download subtitles