Preview Subtitle for Dim


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,928 --> 00:00:03,824
Este caso me recuerda cuanto
me gustan los perros.

2
00:00:03,944 --> 00:00:05,551
Sabes quuiИn tenМa
un buen perro?

3
00:00:05,671 --> 00:00:08,280
-DИjame adivinar, Frank?
-Frank tenia un buen perro.

4
00:00:08,400 --> 00:00:11,619
Un bulldog llamado Bullit. La cosita
mАs babosa que hayas visto.

5
00:00:11,687 --> 00:00:14,689
Me gustan los perros que babean.

6
00:00:14,756 --> 00:00:16,157
Eso, a tМ sМ.

7
00:00:16,225 --> 00:00:18,693
FuИ despedido del escuadrСn
de rastreadores de cadАveres

8
00:00:18,760 --> 00:00:20,428
porque seguМa trayИndonos

9
00:00:20,496 --> 00:00:22,263
a personas que todavМan estaban
medio vivas.

10
00:00:22,331 --> 00:00:23,464
Es una historia fascinante.

11
00:00:25,767 --> 00:00:27,502
TenМa ese real ladrido profundo.

12
00:00:27,569 --> 00:00:29,837
CasМ volС las puertas de mi trАiler.

13
00:00:29,905 --> 00:00:31,372
Sonoba como...

14
00:00:38,747 --> 00:00:41,182
Bueno, talvez no asМ de estruendoso.

15
00:00:45,721 --> 00:00:47,088
Hola, quИ estАs haciendo aquМ?

16
00:00:47,155 --> 00:00:49,457
Oh, bueno, te traje algo que
podrМa gustarte...

17
00:00:49,525 --> 00:00:53,427
algunos asesinatos, robos, asaltos.

18
00:00:53,495 --> 00:00:54,996
Hmm.

19
00:00:55,063 --> 00:00:56,697
Por supuesto no son mis casos.

20
00:00:56,765 --> 00:00:58,866
Pero estabas en mi camino,
asМ que pensИ en traИrtelos.

21
00:00:58,934 --> 00:01:02,036
Bueno, estoy de un fantАstico humor,
asМ que solo te dirИ gracias.

22
00:01:02,104 --> 00:01:03,971
FantАstico humor?
Eso suena bien.

23
00:01:04,039 --> 00:01:05,273
QuИ sucede?

24
00:01:05,340 --> 00:01:07,341
Es que tengo una, uh, una
cita nocturna con Kyle.

25
00:01:07,409 --> 00:01:09,343
Iremos a un concierto esta semana.

26
00:01:09,411 --> 00:01:12,346
Oh. Suena divertido...

27
00:01:12,414 --> 00:01:13,614
para tМ...

28
00:01:13,682 --> 00:01:14,916
y tambiИn para Kyle.

29
00:01:14,983 --> 00:01:16,284
A quiИn verИis?

30
00:01:16,351 --> 00:01:17,251
Uh, a Ryan Adams.

31
00:01:19,354 --> 00:01:20,254
Ryan Adams?

32
00:01:21,890 --> 00:01:23,991
Recuerdo cuando nosotros,
vimos a Ryan Adams.

33
00:01:24,059 --> 00:01:25,726
La pasamos bien.

34
00:01:25,794 --> 00:01:28,162
Te recuerdo poniИndote cachonda
con Ryan Adams.

35
00:01:29,665 --> 00:01:31,365
Bueno que lo aprovecharas.

36
00:01:31,433 --> 00:01:33,935
SМ, deberМa serlo...

37
00:01:34,002 --> 00:01:35,002
profundamente melСdico.

38
00:01:35,070 --> 00:01:35,937
SМ.

39
00:01:37,573 --> 00:01:39,874
Vale, bueno, uh,
me tengo que ir.

40
00:01:39,942 --> 00:01:43,711
Tengo un caso bastante grande...
una cadena de envenenamientos.

41
00:01:43,779 --> 00:01:45,646
Oh, eso suena serio.

42
00:01:45,714 --> 00:01:48,049
Lo es.

43
00:01:48,116 --> 00:01:51,118
Es muy...serio.

44
00:01:59,995 --> 00:02:02,797
El mИdico dice que esta es la
cuarta vМctima este mes.

45
00:02:02,864 --> 00:02:05,266
Hijo de puta.
Quiero dispararle a alguien!

46
00:02:05,334 --> 00:02:07,034
No creo haberte visto

47
00:02:07,102 --> 00:02:08,469
tan cabreado por una
vМctima humana.

48
00:02:10,639 --> 00:02:12,440
EnseЯame un humano siendo

49
00:02:12,507 --> 00:02:14,742
tan lea
[...]
Everything OK? Download subtitles