Preview Subtitle for The Hard Times Of Rj Berger S01e11 Hdtv Xvid Fever


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:04,300 --> 00:00:08,136
Eso... æEs eso...?

2
00:00:08,170 --> 00:00:10,405
æEs eso aceite de cacahuete
y pelo quemado?

3
00:00:10,439 --> 00:00:11,772
Es perfume, idiota.

4
00:00:11,807 --> 00:00:14,197
Lo uso en ocasiones especiales.

5
00:00:14,232 --> 00:00:15,928
æCśal es la ocasión especial?

6
00:00:15,963 --> 00:00:18,951
Bueno, esperaba que alguien
tuviera valor

7
00:00:18,985 --> 00:00:20,686
y me invitara al
baile de invierno,

8
00:00:20,720 --> 00:00:23,236
sobretodo desde que
ofrezco una cita con

9
00:00:23,271 --> 00:00:30,286
un 100% garantizado de
sexo de calidad porno.

10
00:00:30,320 --> 00:00:32,587
Pero no puedo mantener esta
oferta todo el dķa, RJ.

11
00:00:32,621 --> 00:00:34,520
æQué eres? æLa presentadora
de la teletienda?

12
00:00:34,554 --> 00:00:38,551
Bueno, Raven ya me lo ha pedido,
y estį esperando una respuesta.

13
00:00:38,586 --> 00:00:43,417
Bueno, no te mantendré
en suspense, Lily.

14
00:00:43,452 --> 00:00:47,584
Mi respuesta es... cuidado!

15
00:00:47,618 --> 00:00:48,851
Me has salvado la vida!

16
00:00:48,886 --> 00:00:51,988
Tranquila.
Tranquila.

17
00:00:52,023 --> 00:00:55,559
Eh! æQué demonios, Roger?

18
00:00:55,594 --> 00:00:57,295
Lo siento, capullo.

19
00:00:57,329 --> 00:00:59,563
El instituto no va a pagar la reparación
los frenos de esta mierda amarilla!

20
00:00:59,597 --> 00:01:00,930
Vamos, tķo. æEsperas que
nos creamos eso?

21
00:01:00,964 --> 00:01:03,297
Es verdad! Recortes
de presupuesto!

22
00:01:03,331 --> 00:01:06,230
Dios. Estįs loco, tķo.

23
00:01:06,265 --> 00:01:07,965
Eh! æQué demonios?

24
00:01:07,999 --> 00:01:11,732
Se llama andar hasta
el instituto, gordito!

25
00:01:11,767 --> 00:01:16,902
Mi nombre es RJ Berger, e
ir en autobśs da asco.

26
00:01:16,903 --> 00:01:21,503
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-

27
00:01:21,673 --> 00:01:23,808
æQué planes tenéis
para después?

28
00:01:23,843 --> 00:01:25,876
Bueno, no estoy segura
de lo que ha planeado Max

29
00:01:25,911 --> 00:01:30,276
para después del baile, pero estoy
segura de que serį algo romįntico.

30
00:01:33,612 --> 00:01:35,878
Tķo, voy a emborracharla
tanto,

31
00:01:35,913 --> 00:01:38,246
que ni le va a importar
donde acabe la cosa.

32
00:01:38,280 --> 00:01:40,247
- Hola!
- Si!

33
00:01:40,281 --> 00:01:44,016
Dios, la gente no hace mįs que
hablar de este estśpido baile.

34
00:01:44,050 --> 00:01:47,518
Te lo digo tķo, los bailes de
instituto son solo una conspiración

35
00:01:47,552 --> 00:01:49,719
creada por la industria de
alquiler de esmóquines.

36
00:01:49,753 --> 00:01:50,986
Por eso no vamos a ir.

37
00:01:51,020 --> 00:01:52,753
Vamos a pedir una pizza

38
00:01:52,788 --> 00:01:55,355
y jugar al Rock Band de los Beatles
hasta que nos sangren los dedos.

39
00:01:55,389 --> 00:01:57,389
Va a ser épico. Épico.

40
00:01:57,424 --> 00:01:59,890
No tan épico como el sexo que
tendré después del baile de invierno.

41
00:01:59,925 --> 00:02:01,391
æQué demonios acabas de decir?

42
00:02:01,426 --> 00:02:02,959
Me habeķs oķdo, perdedores.

43
00:02:02,994 --> 00:02:05,595
Voy a tener unas cuantas marcas
en mi polla el sįbado.

44
00:02:05,629 --> 00:02:08,764
Kevin, asumiendo que
[...]
Everything OK? Download subtitles