Preview Subtitle for El Candidato


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:07,990 --> 00:00:10,110
Cre韆 que nosotras levant醔amos
a los muertos, no a la inversa.

2
00:00:10,230 --> 00:00:11,830
Maldita sea, lo ped
con extra de caramelo.

3
00:00:11,930 --> 00:00:13,880
縃as cambiado mi pedido de caf otra vez?

4
00:00:13,980 --> 00:00:15,920
S, porque eso no es caf.

5
00:00:16,050 --> 00:00:17,740
Es diabetes con hielo.

6
00:00:17,840 --> 00:00:19,640
Es tarde. Los carbohidratos
me ayudan a pensar.

7
00:00:19,641 --> 00:00:20,440
Perfecto.

8
00:00:20,570 --> 00:00:22,320
Piensa en 閘.

9
00:00:22,430 --> 00:00:24,910
Saluda a Simon.
Es un param閐ico que trabaja con Luke.

10
00:00:25,020 --> 00:00:26,230
Est sujetando un gatito.

11
00:00:26,330 --> 00:00:30,350
Que salv de un incendio
junto con un ni駉 y un anciano.

12
00:00:30,590 --> 00:00:31,870
Oh, eres buena.

13
00:00:31,980 --> 00:00:33,140
Sabes que no tengo citas a ciegas.

14
00:00:33,240 --> 00:00:34,840
Bien. Puedes dec韗selo t
misma cuando te llame.

15
00:00:34,970 --> 00:00:36,500
縇e has dado mi n鷐ero?

16
00:00:36,630 --> 00:00:38,130
- Celestina.
- Monja.

17
00:00:39,210 --> 00:00:41,090
De acuerdo, chicas,

18
00:00:41,580 --> 00:00:43,040
all vamos.

19
00:00:43,490 --> 00:00:48,620
Y te he dicho que estar韆 feliz de hablar
si alguien es amable y me trae la cena.

20
00:00:48,730 --> 00:00:50,730
No ped tener un descanso.

21
00:00:52,270 --> 00:00:53,540
縌u tienes?

22
00:00:53,660 --> 00:00:57,380
Una prostituta cabreada, una migra馻, y...

23
00:00:57,440 --> 00:00:58,760
縌uieres cogerme eso de ah?

24
00:00:58,860 --> 00:01:00,590
La encontr hace treinta minutos.

25
00:01:02,730 --> 00:01:04,110
Se駉ra, 縫uede contarnos
qu ha ocurrido aqu?

26
00:01:04,220 --> 00:01:07,930
Todos pod閕s coger n鷐ero hasta que
me traigan unas delicias de cangrejo.

27
00:01:08,030 --> 00:01:09,440
Fant醩tico, 縱erdad?

28
00:01:09,560 --> 00:01:11,430
Jill Bernhardt, oficina del fiscal.

29
00:01:11,550 --> 00:01:12,810
Te llev a juicio hace unos a駉s.

30
00:01:12,910 --> 00:01:14,360
Te has cortado el pelo.

31
00:01:14,480 --> 00:01:16,250
- Est muy bien, chica.
- Gracias.

32
00:01:16,280 --> 00:01:17,610
Creo recordar que te
dejamos en libertad condicional.

33
00:01:17,720 --> 00:01:19,750
Ahora est醩 de vuelta en la calle...

34
00:01:19,880 --> 00:01:21,780
con Dios sabe qu
tipo de droga en tu bolso.

35
00:01:21,880 --> 00:01:23,040
縌ui閚 era tu agente de la condicional?

36
00:01:23,920 --> 00:01:26,260
- 緾髆o puedo ayudar?
- 縇a reconoces?

37
00:01:26,300 --> 00:01:27,550
No,

38
00:01:27,680 --> 00:01:29,940
pero estaba en el vecindario
equivocado, eso seguro.

39
00:01:30,050 --> 00:01:32,410
Los chicos en esta zona prefieren mujeres bi髇icas.

40
00:01:32,530 --> 00:01:35,100
Todo lo que 閟a tiene,
Dios se lo dio.

41
00:01:35,220 --> 00:01:37,850
縑iste algo m醩, alguien
entrando o saliendo?

42
00:01:37,960 --> 00:01:39,790
Ha sido una noche tranquila.

43
00:01:39,900 --> 00:01:42,030
Muy bien. Vamos a
conseguirle algo de comer.

44
00:01:47,630 --> 00:01:49,240
Las calles todav韆 no la han envejecido.

45
00:01:49,360 --> 00:01:50,850
Dir韆 que es casi guapa.

46
00:01:50,930 --> 00:01:53,120
El que le hizo esto tambi閚 lo pensaba.

[...]
Everything OK? Download subtitles