Preview Subtitle for Jensen


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

0
00Ψ00Ψ32,753 --> 00Ψ00Ψ36,883
EL PROYECTO JENSEN

1
00Ψ00Ψ39,726 --> 00Ψ00Ψ42,627
Gritar como una nia no har que
esta cosa vuele.

2
00Ψ00Ψ47,334 --> 00Ψ00Ψ48,392
Capitn a Co-Capitn.

3
00Ψ00Ψ48,468 --> 00Ψ00Ψ51,130
El trmino Capitn implica que
sabes cmo volar esta cosa.

4
00Ψ00Ψ51,204 --> 00Ψ00Ψ53,229
ReljateΞ Es como ''Nitromanaco''.

5
00Ψ00Ψ53,306 --> 00Ψ00Ψ55,035
''Nitromanaco'' es un juegoΞ

6
00Ψ00Ψ55,108 --> 00Ψ00Ψ57,338
Esto es un avin... y
cuando mi madre vea que lo robamos...

7
00Ψ00Ψ57,410 --> 00Ψ00Ψ58,775
No lo robamos.

8
00Ψ00Ψ58,845 --> 00Ψ01Ψ02,975
Es propiedad de Jensen. Soy empleada
de Jensen y sta es una Misin Jensen.

9
00Ψ01Ψ03,049 --> 00Ψ01Ψ04,676
S, claro, te creer.

10
00Ψ01Ψ04,951 --> 00Ψ01Ψ06,213
Estoy frito.

11
00Ψ01Ψ06,286 --> 00Ψ01Ψ09,346
No si devolvemos el ensamblador
molecular y salvamos al mundo.

12
00Ψ01Ψ09,422 --> 00Ψ01Ψ11,549
Confa en m. Te convertirs
en hroe en una noche.

13
00Ψ01Ψ11,625 --> 00Ψ01Ψ12,887
Suponiendo que sobreviva.

14
00Ψ01Ψ12,959 --> 00Ψ01Ψ14,051
SujtateΞ

15
00Ψ01Ψ26,606 --> 00Ψ01Ψ29,166
DOS DAS ANTES

16
00Ψ01Ψ40,921 --> 00Ψ01Ψ43,321
Brody, cuntas veces te dije
que uses un vasoΠ

17
00Ψ01Ψ45,392 --> 00Ψ01Ψ46,552
BrodyΠ

18
00Ψ01Ψ59,139 --> 00Ψ02Ψ00,231
Gracias.

19
00Ψ02Ψ00,307 --> 00Ψ02Ψ02,502
LlavesΞ LlavesΞ
Alguien vio mis llavesΠ

20
00Ψ02Ψ02,576 --> 00Ψ02Ψ04,874
- Mesa de entrada.
- No estn.

21
00Ψ02Ψ04,945 --> 00Ψ02Ψ07,470
Pantalones que usaste ayer
en la noche. Ten.

22
00Ψ02Ψ07,547 --> 00Ψ02Ψ09,139
Eres un genio.

23
00Ψ02Ψ09,783 --> 00Ψ02Ψ11,444
Ya lo saba.

24
00Ψ02Ψ11,952 --> 00Ψ02Ψ15,911
Oye, mam... No, no me siento bien.
Puedo quedarme en casaΠ

25
00Ψ02Ψ17,157 --> 00Ψ02Ψ19,057
- No te ves afiebrado.
- Bueno...

26
00Ψ02Ψ20,594 --> 00Ψ02Ψ22,494
es ms, es ms en mi pecho.

27
00Ψ02Ψ22,562 --> 00Ψ02Ψ25,929
No has dormido por chatear con tus
amigos, dejas todo a ltimo momento

28
00Ψ02Ψ25,999 --> 00Ψ02Ψ28,126
y, de pronto te enfermasΠ
No lo creo.

29
00Ψ02Ψ28,201 --> 00Ψ02Ψ29,998
Pero, si contagio a todo el mundoΠ

30
00Ψ02Ψ30,070 --> 00Ψ02Ψ33,904
Si contagias a todo el mundo,
tu padre es especialista en inmunologa.

31
00Ψ02Ψ39,880 --> 00Ψ02Ψ41,006
Brody...

32
00Ψ02Ψ43,683 --> 00Ψ02Ψ47,642
Escucha. S que la escuela te aburre.
Pero intenta sacarle provecho, sΠ

33
00Ψ02Ψ49,222 --> 00Ψ02Ψ50,450
Lo que digas.

34
00Ψ03Ψ07,040 --> 00Ψ03Ψ08,803
Todo est bienΠ

35
00Ψ03Ψ09,042 --> 00Ψ03Ψ10,134
Bien.

36
00Ψ03Ψ10,443 --> 00Ψ03Ψ11,876
Ests seguraΠ

37
00Ψ03Ψ12,145 --> 00Ψ03Ψ13,510
Lo hablaremos otro da.

38
00Ψ03Ψ14,514 --> 00Ψ03Ψ15,981
Como quieras.

39
00Ψ03Ψ16,917 --> 00Ψ03Ψ19,784
Debo irme. Reserv satlite
para mis alumnos y es tarde.

40
00Ψ03Ψ19,853 --> 00Ψ03Ψ21,616
Para m ya es tarde.

41
00Ψ03Ψ47,447 --> 00Ψ03Ψ51,508
Habla Claire Thompson. No estamos
en casa, deje su mensaje luego de la seal.

42
00Ψ04Ψ06,666 --> 00Ψ04Ψ08,429
No has dormido...

43
00Ψ04Ψ08,868 --> 00Ψ04Ψ10,768
a ltimo momento...

44
00Ψ04Ψ10,971 --> 00Ψ04Ψ12,871
se ve afiebrado...

45
00Ψ04Ψ12,939 --> 00Ψ04Ψ14,998
contagiar a todo el mundo...

46
00Ψ04Ψ22,048 - 00Ψ04Ψ25,074
Secundaria Marshall. Habla la Sra. Johnson.
En qu puedo ayudarleΠ

47
00Ψ04Ψ25,151 --> 00Ψ04Ψ28,
[...]
Everything OK? Download subtitles