Preview Subtitle for Zwartboek


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,959 --> 00:00:06,900
ˇOh Dios, esa porquería
no funciona, idiota!

2
00:00:08,100 --> 00:00:11,300
Fecha de vencimiento: 1941
Dios mío, esto ya no sirve.

3
00:00:12,020 --> 00:00:14,220
Por eso Van Gein no se desvaneció.

4
00:00:14,226 --> 00:00:15,726
żQué puede servir después
de cinco ańos de hunos?

5
00:00:15,820 --> 00:00:19,820
Elige: un golpe de martillo, o un poco
de ginebra y te muerdes los dientes.

6
00:00:20,400 --> 00:00:22,100
Ginebra, idiota.

7
00:00:25,100 --> 00:00:27,899
- Salud.
- Salud.

8
00:00:27,900 --> 00:00:30,900
Kees, piensa en algo agradable.

9
00:00:32,380 --> 00:00:33,299
De acuerdo.

10
00:00:44,080 --> 00:00:45,080
Te tengo.

11
00:00:46,460 --> 00:00:48,019
Gracias, idiota.

12
00:00:48,020 --> 00:00:50,420
Muchachos, salud por un final feliz.

13
00:00:53,020 --> 00:00:54,939
Van Gein les entregó a los hunos toneladas.

14
00:00:54,940 --> 00:00:57,940
żToneladas?
Querrás decir millones.

15
00:00:58,500 --> 00:01:00,419
Vamos Theo.

16
00:01:00,820 --> 00:01:05,320
Malditos holandeses.
Mataron a mi mejor soldado.

17
00:01:05,460 --> 00:01:09,460
Ese bravo guerrero y camarada
me dio en mano millones.

18
00:01:10,060 --> 00:01:13,060
Y ahora está muerto,
asesinado por malditos terroristas.

19
00:01:16,480 --> 00:01:19,179
Maté un hombre. Soy malo.

20
00:01:19,180 --> 00:01:22,880
Theo, eso fue justicia.
Era un asesino. Tú no lo eres.

21
00:01:23,340 --> 00:01:25,740
Sí lo soy. Soy tan malo como los nazis.

22
00:01:31,760 --> 00:01:34,660
Dije que no, żno es así?
Maldita sea, dije no, żcierto?

23
00:01:35,940 --> 00:01:38,219
El bastardo tenía que morir.
Por otro lado, żqué importa?

24
00:01:38,220 --> 00:01:40,859
Que Tim enfrentará el pelotón
de fusilamiento. Idiota.

25
00:01:40,860 --> 00:01:44,360
Junto con otros 40 rehenes.

26
00:01:45,460 --> 00:01:49,060
Porque tú, el héroe de la resistencia,
tenía que ir y matar a Van Gein.

27
00:01:50,220 --> 00:01:52,979
Dios mío, Gerben. żCuarenta?
żCómo lo sabes?

28
00:01:53,524 --> 00:01:56,524
Por el micrófono que
le plantamos a Franken, idiota.

29
00:01:58,564 --> 00:02:01,564
Mataron a su mejor hombre.
Quiere sangre.

30
00:02:02,404 --> 00:02:04,363
żAún negocias con Müntze?

31
00:02:04,364 --> 00:02:07,363
Después de tu ataque, ya no.

32
00:02:07,364 --> 00:02:09,664
Tim es hombre muerto.

33
00:02:10,684 --> 00:02:13,684
Pero tus judíos se salvaron…

34
00:02:15,044 --> 00:02:18,044
Ellis, no. Yo soy responsable.
Nadie más que yo.

35
00:02:19,484 --> 00:02:23,484
Me voy a entregar.
Enfrentaré el pelotón de fusilamiento.

36
00:02:24,804 --> 00:02:27,363
Estaré junto a ti, Hans.
Tengo la mayor parte de la culpa.

37
00:02:27,364 --> 00:02:30,364
- Yo también los acompańo.
- Entonces iremos todos.

38
00:02:32,324 --> 00:02:37,124
ˇDeténganse! Esto es ridículo.
Están todos borrachos.

39
00:02:37,244 --> 00:02:40,244
De un momento a otro, toda la resistencia
se rendirá a causa de la ginebra.

40
00:02:40,524 --> 00:02:45,024
- Entregarse no es la solución.
- żEntonces qué?

41
00:02:45,444 --> 00:02:47,403
Rescatarlos.

42
00:02:47,404 --> 00:02:50,404
No saldrán vivos
del sótano de la SD.

43
00:02:53,084 --> 00:02:56,084
Los planos de construcción
de la oficina d
[...]
Everything OK? Download subtitles