Preview Subtitle for Bukowski Born Into This


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,000 --> 00:00:30,000
ترجمة
asmer
air3548@yahoo.com
أتمني لكم مشاهدة ممتعة

2
00:00:31,700 --> 00:00:36,200
هناك العديد من القصص في تاريخ عالمنا

3
00:00:36,600 --> 00:00:38,700
أكثره مفقود

4
00:00:38,700 --> 00:00:41,700
متفرّقة في رياح الزمن

5
00:00:43,400 --> 00:00:46,200
فيما وراء ذاكرة الإنسان

6
00:00:47,200 --> 00:00:49,000
لكن هذه القصّة

7
00:00:49,000 --> 00:00:50,500
قصّتنا

8
00:00:50,500 --> 00:00:53,600
لا يجب أن تُنسي

9
00:01:04,300 --> 00:01:06,000
أبي

10
00:01:16,400 --> 00:01:17,800
(مايا)

11
00:01:19,900 --> 00:01:23,700
(إجري، إجري ( مايا)، إجري( مايا

12
00:01:46,300 --> 00:01:49,700
جئنا من الماء

13
00:01:49,600 --> 00:01:53,200
إنه يمرّ عبر أيامنا القديمة

14
00:01:53,000 --> 00:01:56,900
خلال السنوات الطويلة حتي هذه اللحظة

15
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
متعقّباً لحياتنا

16
00:01:58,900 --> 00:02:01,200
مثل سلالة الملوك

17
00:02:01,700 --> 00:02:04,600
تيار يتدفّق بسرعة شديدة

18
00:02:04,800 --> 00:02:08,900
من الذاكريات والأحزان

19
00:02:10,500 --> 00:02:12,200
قطرة واحدة من الماء

20
00:02:12,700 --> 00:02:14,600
من الدم

21
00:02:14,700 --> 00:02:16,700
وبعد ها قطرة أخري

22
00:02:17,000 --> 00:02:20,200
يمكن أن تصبح موجة

23
00:02:20,200 --> 00:02:21,600
نهر

24
00:02:21,800 --> 00:02:24,300
سيل جارف

25
00:02:24,900 --> 00:02:26,400
لايمكن إيقافه

26
00:02:26,700 --> 00:02:28,600
الذي بمرور الوقت

27
00:02:28,700 --> 00:02:31,000
يحطم كلّ مقاومة

28
00:02:31,000 --> 00:02:33,100
ليتدفّق حرّ مرة أخرى

29
00:02:33,100 --> 00:02:36,500
مواصلاً رحلته حيث قدره

30
00:02:38,800 --> 00:02:41,000
بقية المخلصين

31
00:02:41,100 --> 00:02:42,400
(الـ ( دينادين

32
00:02:42,800 --> 00:02:45,500
رجال الغرب

33
00:02:45,900 --> 00:02:48,400
كانوا قليلون ومبعثرون

34
00:02:49,100 --> 00:02:52,400
ومحاصرون بالأخطار

35
00:02:54,000 --> 00:02:56,300
(اللّورد الغامض( سورون

36
00:02:56,300 --> 00:02:59,300
لم ينسى الماضي

37
00:02:59,800 --> 00:03:02,500
وكل شعوب العصور الوسطي

38
00:03:02,900 --> 00:03:07,000
حمل لهم مزيد من الكراهية

39
00:03:07,000 --> 00:03:08,400
وخوف أكثر

40
00:03:08,500 --> 00:03:10,800
(من الـ ( دينادين

41
00:03:11,000 --> 00:03:14,600
نشر إرادته بين خدمه

42
00:03:14,700 --> 00:03:16,200
وخلال هذه السنوات الطويلة

43
00:03:16,300 --> 00:03:21,700
أراد دائما أن يكتشف إذا كان
ورثة ( أيسلدر) مازالوا أحياء حتي الآن

44
00:03:21,700 --> 00:03:24,300
لكي يحطّمهم

45
00:03:24,700 --> 00:03:27,100
وليتأكد أن آخر أعدائه العظماء

46
00:03:27,100 --> 00:03:29,200
قد إنتهوا

47
00:03:29,400 --> 00:03:31,800
إلى الأبد

48
00:03:50,900 --> 00:03:53,200
أسرع ، أسرع

49
00:03:55,600 --> 00:03:57,300
(ديريال)

50
00:04:03,600 --> 00:04:07,500
أيفورين)، ( جيلين) ، إذهبا، رجاء)

51
00:04:07,600 --> 00:04:10,700
لن أُفقدكم هذا اليوم

52
00:05:44,600 --> 00:05:46,400
(أراثورن)

53
00:06:12,100 --> 00:06:14,800
لك شكري سيدي

54
00:06:14,800 --> 00:06:18,500
أنا وعائلتي

55
00:06:18,500 --> 00:06:20,900
ندين لك بحياتنا

56
00:06:21,200 --> 00:06:24,000
كما أدين لكم ، أشكرك، سيدتي

57
00:06:24,900 --> 00:06:27,600
متقبل بكل سرور سيدي اللورد

58
00:06:28,700 --> 00:06:32,000
لا نستطيع البقاء هنا. أين ستذهبون؟

59
00:06:32,100 --> 00:06:34,100
أنا لا أعرف،سيدي اللورد

60
00:06:34,700 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles