Preview Subtitle for Bukowski Born Into This


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:04,288 --> 00:00:08,327
Amerikkalaiset kostavat minulle.
Älä lopeta nyt

2
00:00:08,648 --> 00:00:12,766
Meillä on sopimus. Pyysit työtä
ja minä annoin työtä.

3
00:00:12,928 --> 00:00:16,523
Sinun on pidettävä lupauksesi
tai he hajottavat baarini -

4
00:00:16,688 --> 00:00:19,327
ja minut sen mukana.
Ole kiltti.

5
00:00:28,648 --> 00:00:30,604
Älä tee tätä!

6
00:00:32,688 --> 00:00:35,441
Sinä lupasit.

7
00:01:11,808 --> 00:01:13,639
Lopeta tappeleminen!

8
00:01:50,208 --> 00:01:52,517
Anna tulla. Iske.

9
00:01:52,848 --> 00:01:55,123
Iske uudelleen.

10
00:02:05,128 --> 00:02:07,688
Nyt saa riittää.

11
00:02:08,648 --> 00:02:10,559
Hyvin oteltu.

12
00:02:10,928 --> 00:02:15,126
Aikamoinen harjoittelukaveri.
- Sinä annat kyytiä.

13
00:02:47,768 --> 00:02:51,283
Jet, katso minuun.
Kuinka pahasti olet loukkaantunut?

14
00:02:51,448 --> 00:02:53,484
Olen pahoillani tästä.

15
00:02:54,088 --> 00:02:56,648
Sinun ei tarvitse tulla huomenna.

16
00:02:58,728 --> 00:03:00,366
Mutta minä -

17
00:03:00,568 --> 00:03:03,480
lupasin sinulle.

18
00:03:09,368 --> 00:03:13,566
Sam! - Kiitos.

19
00:03:13,728 --> 00:03:17,277
Tässä rahat. Tuleeko hän huomenna?
- Hän lupasi.

20
00:03:17,448 --> 00:03:19,200
Oletko varma?
- Tietysti.

21
00:03:19,368 --> 00:03:21,802
Hyvin hoidettu.
Nähdään huomenna.

22
00:03:31,408 --> 00:03:33,922
Kuka siellä?
- Minä, Na.

23
00:03:35,208 --> 00:03:38,484
Hei, tule sisälle.
- Hyvä on.

24
00:03:41,648 --> 00:03:44,321
Häiritsenkö minä?
- Et oikeastaan.

25
00:03:46,488 --> 00:03:49,321
Minun piti tavata sinut.
Halusin kysyä -

26
00:03:49,488 --> 00:03:52,321
että aiotko olla taas
harjoittelukaveri?

27
00:03:52,488 --> 00:03:55,207
Lupasin jo
ja aion pitää lupaukseni.

28
00:03:55,368 --> 00:03:57,723
Sam on jo maksanut minulle.

29
00:03:57,888 --> 00:03:59,685
Hän suojelee minua.

30
00:04:00,968 --> 00:04:05,883
Sam tekee kuten Bailey sanoo. Ei hän
ole sinun puolellasi. Hän huijasi.

31
00:04:06,048 --> 00:04:09,245
He halusivat sinut
harjoittelukaveriksi.

32
00:04:09,488 --> 00:04:12,127
He tekivät suunnitelman eilen.

33
00:04:14,128 --> 00:04:17,723
Minulla on oma suunnitelma.

34
00:04:18,008 --> 00:04:21,000
Miltä nyt tuntuu?
- Sinua ei pysäytä mikään.

35
00:04:21,168 --> 00:04:23,079
Sinä vaiensit hänet.

36
00:04:24,928 --> 00:04:28,238
Se tyyppi ei ehtinyt
tajuta mikä häneen osui.

37
00:04:31,888 --> 00:04:34,925
Kapteeni, miksi löit minua?
- Paskiainen.

38
00:04:35,088 --> 00:04:38,637
Jos kerran haluat tapella,
tappele kuin mies.

39
00:04:48,608 --> 00:04:51,406
Ei, Jet, etkö voi antaa asian olla?

40
00:04:51,568 --> 00:04:53,160
En.

41
00:04:53,328 --> 00:04:55,842
Vasta kun olen näyttänyt heille.

42
00:04:57,688 --> 00:05:00,361
Hei, mukava nähdä.
Tulit ajoissa.

43
00:05:00,528 --> 00:05:04,316
Lopeta. Kun olen hoidellut
heidät, hoitelen sinut.

44
00:05:04,488 --> 00:05:07,286
Mitä sinä nyt?
Olen sinun puolellasi.

45
00:05:08,128 --> 00:05:10,847
Siinä hän on.
Hoitele hänet.

46
00:05:11,608 --> 00:05:15,237
Näytät hyvältä.
Mutta et kestä ottelua.

47
00:05:15,408 --> 00:05:17,000
Tule tänne.

48
00:05:17,208 --> 00:05:20,200
Minun sääntöni.
Kerro hänelle.

49
00:05:20,528 --> 00:05:22
[...]
Everything OK? Download subtitles