Preview Subtitle for A1


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,640 --> 00:00:06,280
Zasto sada svi koriste ove male sijalice?

2
00:00:06,520 --> 00:00:08,480
Secam se, nekad su bile one velike.

3
00:00:08,680 --> 00:00:11,080
Dobra prica, deda.

4
00:00:14,760 --> 00:00:18,600
Ne verujem. Monica pusta druge ljude da kite jelku?

5
00:00:18,840 --> 00:00:20,960
Jel je neko opet napio,ili...?

6
00:00:22,600 --> 00:00:25,560
Za Bozic nije najvaznije imati savrsenu jeku.

7
00:00:25,880 --> 00:00:27,600
Vec provesti vreme sa onima koje volis.

8
00:00:27,840 --> 00:00:30,200
Ovo je lepo. i gotovi smo.
Ta-da!

9
00:00:32,280 --> 00:00:35,320
Meni nekako, kao da nije Bozic.

10
00:00:36,080 --> 00:00:37,800
A, evo ga.

11
00:00:40,960 --> 00:00:42,640
Vidis, sad jeste.

12
00:01:22,840 --> 00:01:25,200
I to je bila prica o drajdelu.

13
00:01:27,280 --> 00:01:31,000
Neki misle da je bozicna jelka potekla od Egipcana...

14
00:01:31,200 --> 00:01:35,720
...koji su unosili palme u kucu na najkraci dan u godini...

15
00:01:35,960 --> 00:01:38,400
...kao simbol pobede zivota nad smrcu.

16
00:01:38,640 --> 00:01:41,440
I to je pre nekih 4000 godina.

17
00:01:41,680 --> 00:01:45,160
Znaci otprilike kad si ti poceo da pricas.

18
00:01:48,480 --> 00:01:50,520
-Cao drustvo.
-Cao. Sta ima?

19
00:01:50,760 --> 00:01:54,840
Morao sam da izadjem iz kuce.
Janine se rasteze ne sve strane.

20
00:01:55,080 --> 00:01:57,000
Gde god pogledam ona je kao....

21
00:02:01,120 --> 00:02:03,600
Vidim zasto je tome tesko odoleti.

22
00:02:04,080 --> 00:02:05,960
Bas mi se dopada.

23
00:02:06,200 --> 00:02:07,920
Zao mi je sto ona ne misli tako.

24
00:02:08,160 --> 00:02:09,800
Znam. I tako je fina.

25
00:02:10,040 --> 00:02:13,600
Samo hocu da joj dajem grozdje i celjam kosu.

26
00:02:14,560 --> 00:02:17,080
Pritom svestan si da ona nije majmun, jel tako?

27
00:02:19,600 --> 00:02:22,480
Preboleo sam Janine.

28
00:02:23,160 --> 00:02:27,960
Ma da, u startu mi je delovala zgodno, ali sad me ne privlaci.

29
00:02:28,560 --> 00:02:30,800
-Cao.
-Janine!

30
00:02:33,280 --> 00:02:36,200
Plessacu na novogodisnjem TV programu.

31
00:02:36,440 --> 00:02:40,200
Zove se nekako
Dickin' Rockin' Dicky Vece.


32
00:02:43,040 --> 00:02:44,400
Stani malo.

33
00:02:44,880 --> 00:02:48,200
Da ne pricas o
"Dick Clarkovoj Novogodisnjoj Rock Veceri"?

34
00:02:48,440 --> 00:02:50,200
Da, to sam i rekla.

35
00:02:52,680 --> 00:02:55,400
O Boze, mi obozavamo tu emisiju!

36
00:02:55,640 --> 00:02:58,520
Ross i ja to gledamo od detinjstva.

37
00:02:58,760 --> 00:03:02,000
Iznutra si jos uvek mala debeljuca, zar ne?

38
00:03:04,040 --> 00:03:06,560
Bicu jedna od ljudi sa zurke.

39
00:03:06,880 --> 00:03:11,400
Bices osoba sa zurke?
Oni ljudi rasturaju!

40
00:03:11,800 --> 00:03:15,040
Rekli su mi da dovedem nekoga.
Hoces da pleses sa mnom?

41
00:03:15,280 --> 00:03:17,880
VOlela bih da provedem Novu Godinu sa tobom.

42
00:03:18,120 --> 00:03:20,760
Sutra je snimanje.
Ne razumem zasto--

43
00:03:21,000 --> 00:03:22,400
Pa, u stvari...

44
00:03:22,600 --> 00:03:26,240
...onaj deo kad Dick Clark
stoji na Times Square-u ide uzivo.

45
00:03:26,480 --> 00:03:29,400
Ali neke delove zurke snimaju unapred.

46
00:03:29,640 --> 00:03:31,880
To ne znaju svi.


[...]
Everything OK? Download subtitles