Preview Subtitle for Tate


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:07,646 --> 00:00:09,081
"Happy Birthday, Darrin."

2
00:00:11,481 --> 00:00:13,621
Darrin? Cine e asta?

3
00:00:14,585 --> 00:00:18,632
- Dragi omului în întreaga lume.
- Oh, într-adevar, Samantha.

4
00:00:20,752 --> 00:00:21,598
Salvati ca, pentru glazura
de pe tort.

5
00:00:22,016 --> 00:00:24,303
You know you're fond de el.
Tu chiar nu pot suporta sa recunosc.

6
00:00:25,279 --> 00:00:28,229
El mi-a spus cum voi doi plans
în noaptea Tabatha sa nascut.

7
00:00:28,695 --> 00:00:29,649
El a strigat.

8
00:00:31,146 --> 00:00:32,969
Oh, am un pic cetos mine.

9
00:00:33,779 --> 00:00:36,182
De asemenea, el mi-a spus-ai dat-l
un stilou pentru un cadou.

10
00:00:36,667 --> 00:00:37,897
El a spus despre asta?

11
00:00:38,556 --> 00:00:41,860
Oh, turnatorul!
Asta trebuia sa fie un secret.

12
00:00:42,490 --> 00:00:45,762
Aceasta ar fi fost, daca în timp ce el
a fost semnarea de contracte ...

13
00:00:46,102 --> 00:00:47,778
... pen-ul nu ar fi transformat într-o broasca.

14
00:00:48,864 --> 00:00:51,602
Oh, e minunat.
Asta e minunat.

15
00:00:52,752 --> 00:00:54,564
It's About Time-am dat
Darwin-un alt prezent.

16
00:00:55,077 --> 00:00:57,386
Nr Nu, mama. Nu mai multe trucuri.

17
00:00:58,071 --> 00:00:59,788
Nu, nu ar fi vis de ea.

18
00:01:00,474 --> 00:01:02,814
Acum, ce crezi
el vrea?

19
00:01:03,440 --> 00:01:05,371
Poate ca ar fi întelept
la Lasa-l sa decida.

20
00:01:06,102 --> 00:01:08,326
Da. Foarte întelept.

21
00:01:09,658 --> 00:01:11,786
Bolnav 'a-i dau ceva pretios ...

22
00:01:12,811 --> 00:01:15,153
... si vezi ce utilizarea
el a face din ea.

23
00:01:16,684 --> 00:01:20,067
- Ce vrea sa însemne asta?
- Nu conteaza.

24
00:01:31,551 --> 00:01:34,124
Stele de fulger
Suns de incendiu

25
00:01:34,655 --> 00:01:36,616
asculta dorinta inimii

26
00:01:37,428 --> 00:01:39,776
Set puterea ta potenti liber

27
00:01:40,391 --> 00:01:44,264
si sa acorde acest muritor doreste trei

28
00:01:46,242 --> 00:01:47,808
Eu va doresc ca liftul
s-ar grabeste-te.

29
00:03:11,264 --> 00:03:12,665
- Buna dimineata, Betty.
- Buna dimineata, domnule Stephens.

30
00:03:15,009 --> 00:03:17,985
Betty, acest lucru poate suna ca
o întrebare ciudat ...

31
00:03:18,421 --> 00:03:21,033
... dar nu vezi o fata într-un bikini
de mers pe jos în jurul cladirii?

32
00:03:21,544 --> 00:03:23,153
Ai dreptate.
Este o întrebare ciudata.

33
00:03:23,728 --> 00:03:25,614
- De ce, nu?
- Cred ca da.

34
00:03:26,629 --> 00:03:28,162
Ei bine, poate ea a fost
care prezinta pentru un aspect.

35
00:03:28,468 --> 00:03:30,496
- Este domnul Tate în biroul lui?
- Nu, el e înca în Chicago.

36
00:03:31,187 --> 00:03:33,913
- El este? Asta e ciudat.
- Asta e ceea ce a spus domnul Turgeon.

37
00:03:34,928 --> 00:03:37,674
- Cine este domnul Turgeon?
- El e omul în biroul domnului Tate's.

38
00:03:38,037 --> 00:03:39,656
El spune ca nu va clinti
pana la el vede el.

39
00:03:40,127 --> 00:03:41,436
Poate ca mai bine vorbesc cu el.

40
00:03:41,793 --> 00:03:42,759
Ma simt trebuie sa stiti ...

41
00:03:43,118 --> 00:03:45,349
... mi-a spus ca el nu întotdeauna
de afaceri cu domnul Tate ...

42
00:03:45,743 --> 00:03:47,656
... si el refuz
[...]
Everything OK? Download subtitles