Preview Subtitle for Diving In


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,001 --> 00:00:02,461
" في الحلقات السابقة "

2
00:00:02,544 --> 00:00:05,172
هل اكتشفتم شيئاً ما بشأن (كايل)؟
أظن ذلك

3
00:00:05,255 --> 00:00:06,965
يبدو لي أن (كايل
مرتبط بجريمة

4
00:00:07,049 --> 00:00:09,426
لقد وجده بعض الرحّالة بالقرب
"من "شلالات فيكتور

5
00:00:10,594 --> 00:00:13,931
(في ليلة أخرى وجدنا (كايل
يجلس تماماً جانب هذه المنطقة

6
00:00:14,056 --> 00:00:17,017
أنتِ بنفسكِ قلتِ أن صدمةً
ربّما تسببت بفقدانه الذاكرة

7
00:00:17,100 --> 00:00:19,394
حسناً ، ذلك ممكن من المحتمل أنه
قد شهد على حادثة

8
00:00:19,478 --> 00:00:21,730
هل بدأ يتذكر أيّ شيء؟

9
00:00:23,232 --> 00:00:24,942
كلانا نعرف انك تحبينه أكثر ممّا تفصحين

10
00:00:25,108 --> 00:00:27,736
لكن لا يعني ذلك أنني أقبل بهذه الهفوة الكبيرة

11
00:00:27,778 --> 00:00:29,821
و لكنّها الحقيقة

12
00:00:34,618 --> 00:00:36,912
أراهن أن عائلتك تبحث عنك الآن

13
00:00:36,954 --> 00:00:39,039
أنت لم تسقط هكذا..من السماء

14
00:00:39,122 --> 00:00:41,875
هذا الرمز كان على شيء ما كأنه بطاقة أمنيّة

15
00:00:41,959 --> 00:00:45,128
وجدناها بالقرب من البقايا
هل يعني ذلك أي شيء لك؟

16
00:00:46,296 --> 00:00:47,589
لا

17
00:02:05,083 --> 00:02:07,336
لقد كان ذلك هو حلمي الأول

18
00:02:07,419 --> 00:02:09,546
أو على الأقل أول حلم
يمكنني تذكّره

19
00:02:10,797 --> 00:02:14,468
عقلي ضمير الثانوي كان ينسج حكاية الحبّ والخسارة

20
00:02:15,052 --> 00:02:17,930
بالرغم من أنّ ذكرياتي لن تحتوي مثل هذه القصص

21
00:02:18,722 --> 00:02:20,432
لكني تساءلت مالذي تعنيه

22
00:02:20,516 --> 00:02:23,143
هل كانت أشياء مررت بها من قبل؟

23
00:02:23,727 --> 00:02:26,146
أو ببساطة هي أمور سوف تحدث

24
00:02:27,022 --> 00:02:29,566
لقد تمنيت للعودة إلى تلك اللحظة
(مع (أماندا

25
00:02:30,567 --> 00:02:32,611
أردت أن أرى كيف ستنتهي

26
00:02:40,619 --> 00:02:42,996
هل أنتِ متأكدة أنه لم يرسم هذه
بعد رؤيته للبطاقة الذكية؟

27
00:02:43,080 --> 00:02:46,708
لا لقد لاحظت هذه العلامات
على رسومه من قبل

28
00:02:46,792 --> 00:02:49,378
كايل) لماذا رسمت هذه القطع؟)

29
00:02:49,461 --> 00:02:51,088
هي كما رأيتها

30
00:02:51,171 --> 00:02:54,216
من المحتمل أن قطعاً متبعثرة من ذاكرته

31
00:02:54,258 --> 00:02:56,552
بدأت تعود إلى وعيه

32
00:02:56,593 --> 00:03:00,055
لقد رأيت من قبل مرضى لديهم
صدمة أدت لفقدان الذاكرة

33
00:03:00,138 --> 00:03:03,392
كلهم كانوا قلقلين من مجرد صور
تأتي من رأسي

34
00:03:03,475 --> 00:03:07,354
لا يمكنني أن اوضح لهم مثلما أستطيع
(توضيح حلمي عن (أماندا

35
00:03:07,437 --> 00:03:11,066
ذهني كان يقوم بأشياء لا
يمكنني فهمها

36
00:03:14,194 --> 00:03:15,612
أين تذهبين (لوري)؟

37
00:03:16,280 --> 00:03:18,615
نهم ، أين تذهبين (لوري)؟

38
00:03:19,283 --> 00:03:22,119
للمسبح؟
تعلمين ، آخر مرة

39
00:03:22,202 --> 00:03:24,746
طلبت منك رعاية (كايل
(عنيت بذلك أن تقومي بعناية (كايل

40
00:03:24,788 --> 00:03:28,292
لكنه مشغول -
الحقيقة ، لقد انتهينا من هذا الآن -

41
00:03:28,959 --> 00:03:30,711
كايل) هل تريد الذهاب للمسبح؟)

42
00:03:30,794 --> 00:03:35,257
أنا الفتاة الوحيدة في (أمريكا) ألتي عليها
أن تكون مربية شاب كامل النمو

43
00:03:35,299 --> 00:03:39,428
خذي أخاكِ أيضاً لأن علينا الذهاب للثانوية
(لنقوم بتسجيل (كايل

44
00:03:39,469 --> 00:03:43,557
عفواً ، ماذا لو لم أرد الذهاب
إلى المسبح؟

45
00:03:43,640 --> 00:03:46,101
ربما لا تريد أن تقضي بقية يومك في هذا

46
00:03:46,1
[...]
Everything OK? Download subtitles